Разговорник

ru Союзы 3   »   eo Konjunkcioj 3

96 [девяносто шесть]

Союзы 3

Союзы 3

96 [naŭdek ses]

Konjunkcioj 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский эсперанто Играть Больше
Я встаю, как только звонит будильник. M---llitiĝ-s---d--------a vek-orlo---sonoras. Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras. M- e-l-t-ĝ-s e-d- k-a- l- v-k-o-l-ĝ- s-n-r-s- --------------------------------------------- Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras. 0
Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. Mi--a-iĝ---ekd- --a- mi d-v-- -e-n-. Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni. M- l-c-ĝ-s e-d- k-a- m- d-v-s l-r-i- ------------------------------------ Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni. 0
Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. M---es---la--ri-ekd- -ia-60j-ri-o. Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo. M- ĉ-s-s l-b-r- e-d- m-a 6-j-r-ĝ-. ---------------------------------- Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo. 0
Когда Вы позвоните? Kiam -i----o-? Kiam vi vokos? K-a- v- v-k-s- -------------- Kiam vi vokos? 0
Как только у меня будет немного времени. Ekde -iam m- -avo--mome---n. Ekde kiam mi havos momenton. E-d- k-a- m- h-v-s m-m-n-o-. ---------------------------- Ekde kiam mi havos momenton. 0
Он позвонит, как только у него будет немного времени. Li--o-as --de k--m--i ----s -o---a -emp-. Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo. L- v-k-s e-d- k-a- l- h-v-s i-m d- t-m-o- ----------------------------------------- Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo. 0
Как долго Вы будете работать? K-om -on----- la-or-s? Kiom longe vi laboros? K-o- l-n-e v- l-b-r-s- ---------------------- Kiom longe vi laboros? 0
Я буду работать сколько смогу. M- -----o--ti-m--onge -io---i-p--o-. Mi laboros tiom longe kiom mi povos. M- l-b-r-s t-o- l-n-e k-o- m- p-v-s- ------------------------------------ Mi laboros tiom longe kiom mi povos. 0
Я буду работать пока я здоров / здорова. M--l--o--s ---m-l-n---k-om-m--san--. Mi laboros tiom longe kiom mi sanos. M- l-b-r-s t-o- l-n-e k-o- m- s-n-s- ------------------------------------ Mi laboros tiom longe kiom mi sanos. 0
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. L---u--s -n---to-an--a--- --b---. Li kuŝas en lito anstataŭ labori. L- k-ŝ-s e- l-t- a-s-a-a- l-b-r-. --------------------------------- Li kuŝas en lito anstataŭ labori. 0
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Ŝ- --gas-----azet-- a-st---- ku---. Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri. Ŝ- l-g-s l- g-z-t-n a-s-a-a- k-i-i- ----------------------------------- Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri. 0
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. L- -i--s -- -- --i----- a---at-ŭ-i-i he---n. Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen. L- s-d-s e- l- d-i-k-j- a-s-a-a- i-i h-j-e-. -------------------------------------------- Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen. 0
Насколько я знаю, он здесь живёт. Laŭ --- sc--- l--l-ĝa- -i-t-e. Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie. L-ŭ m-a s-i-, l- l-ĝ-s ĉ---i-. ------------------------------ Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie. 0
Насколько я знаю, его жена больна. La- -i--sc--- l-- ed-i-- -a-sa-as. Laŭ mia scio, lia edzino malsanas. L-ŭ m-a s-i-, l-a e-z-n- m-l-a-a-. ---------------------------------- Laŭ mia scio, lia edzino malsanas. 0
Насколько я знаю, он безработный. L-ŭ mia-sc-----i ---as-senla--ra. Laŭ mia scio, li estas senlabora. L-ŭ m-a s-i-, l- e-t-s s-n-a-o-a- --------------------------------- Laŭ mia scio, li estas senlabora. 0
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. Se -i ---tr---o--- -------us--mi -s-i-tus a--ra-a. Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata. S- m- n- t-o l-n-e d-r-i-t-s- m- e-t-n-u- a-u-a-a- -------------------------------------------------- Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata. 0
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. Se-----e-malt--fi--u- l---us-n--mi-es-int-s-ak-r-ta. Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata. S- m- n- m-l-r-f-n-u- l- b-s-n- m- e-t-n-u- a-u-a-a- ---------------------------------------------------- Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata. 0
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. S- -i -e v-j-rar-nt--- mi--s-i--us---ur---. Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata. S- m- n- v-j-r-r-n-u-, m- e-t-n-u- a-u-a-a- ------------------------------------------- Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata. 0

Язык и математика

Мышление и язык связаны друг с другом. Они влияют друг на друга. Языковые структуры оставляют отпечаток в структуре нашего мышления. В некоторых языках, например, нет слов для чисел. Говорящие не понимают концепцию чисел. Следовательно, также математика и языки связаны каким-то образом друг с другом. Грамматические и математические структуры часто похожие друг на друга. Некоторые исследователи полагают, что они также одинаково обрабатываются. Они думают, что языковой центр также отвечает за математику. Он может помогать мозгу производить расчёты. Новые исследования, однако, приходят к другому результату. Они показывают, что наш мозг обрабатывает математические данные без языка. Учёные исследовали трое мужчин. Мозг этих испытуемых был повреждён. Из-за этого был также повреждён языковой центр. При устной речи у мужчин были большие проблемы. Они больше не могли формулировать простые предложения. Также они не могли понять слов. После языкового теста мужчины должны были решить арифметические задачи. Некоторые из этих математических загадок были очень сложные. Несмотря на это, испытуемые смогли их решить. Результат этого исследования очень интересный. Он свидетельствует о том, что математика не кодируются словами. Возможно, у языка и математики одна и та же основа. И тот, и другой обрабатываются в одном участке мозга. Но математика для этого не должна переводиться только в язык. Может быть, язык и математика развиваются также вместе… Когда мозг завершает развитие, они существуют раздельно!