Разговорник

ru Наречия   »   sl Adverbi (prislovi)

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
уже однажды – ещё никогда že ----a- (---kd-j- ---e n---li ž- e----- (-- k---- – š- n----- ž- e-k-a- (-e k-a-) – š- n-k-l- ------------------------------- že enkrat (že kdaj) – še nikoli 0
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Al--ste ---bi---k-a--v Be-l-nu? A-- s-- ž- b--- k--- v B------- A-i s-e ž- b-l- k-a- v B-r-i-u- ------------------------------- Ali ste že bili kdaj v Berlinu? 0
Нет, ещё никогда. N-,--e n-ko-i. N-- š- n------ N-, š- n-k-l-. -------------- Ne, še nikoli. 0
Кто-то – никто n-----– ni-če n---- – n---- n-k-o – n-h-e ------------- nekdo – nihče 0
Вы здесь кого-нибудь знаете? Pozna-e-t--a--koga? P------ t---- k---- P-z-a-e t-k-j k-g-? ------------------- Poznate tukaj koga? 0
Нет, я здесь никого не знаю. Ne,-tuka--n- --zn-m--ikog--. N-- t---- n- p----- n------- N-, t-k-j n- p-z-a- n-k-g-r- ---------------------------- Ne, tukaj ne poznam nikogar. 0
Ещё – больше нет še-- nič -eč š- – n-- v-- š- – n-č v-č ------------ še – nič več 0
Вы ещё долго здесь будете? Ali -s---at---- ---go -u? A-- o------- š- d---- t-- A-i o-t-j-t- š- d-l-o t-? ------------------------- Ali ostajate še dolgo tu? 0
Нет, я здесь буду не долго. N-,-n- o-t--e--v-č-do----tu. N-- n- o------ v-- d---- t-- N-, n- o-t-n-m v-č d-l-o t-. ---------------------------- Ne, ne ostanem več dolgo tu. 0
Ещё что-нибудь – ничего больше še-(ne-----– --č več š- (------ – n-- v-- š- (-e-k-j – n-č v-č -------------------- še (ne)kaj – nič več 0
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? B----di-š- -----o--l-? B- r--- š- k-- p------ B- r-d- š- k-j p-p-l-? ---------------------- Bi radi še kaj popili? 0
Нет, я больше ничего не хочу. Ne, ne-ž-l---n-č ---. N-- n- ž---- n-- v--- N-, n- ž-l-m n-č v-č- --------------------- Ne, ne želim nič več. 0
Уже что-то – ещё ничего že -n--kaj-– š---ič ž- (------ – š- n-- ž- (-e-k-j – š- n-č ------------------- že (ne)kaj – še nič 0
Вы уже что-нибудь ели? A------ -----j--oje-li? A-- s-- ž- k-- p------- A-i s-e ž- k-j p-j-d-i- ----------------------- Ali ste že kaj pojedli? 0
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. Ne---ič š----se--po-ed-l----jed-a). N-- n-- š- n---- p------ (--------- N-, n-č š- n-s-m p-j-d-l (-o-e-l-)- ----------------------------------- Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). 0
Ещё кто-то – никто больше še-(n----o – -ihče v-č š- (------ – n---- v-- š- (-e-k-o – n-h-e v-č ---------------------- še (ne)kdo – nihče več 0
Ещё кто-нибудь хочет кофе? Bi -- kd--ra--kav-? B- š- k-- r-- k---- B- š- k-o r-d k-v-? ------------------- Bi še kdo rad kavo? 0
Нет, больше никто. Ne, n---e-v--. N-- n---- v--- N-, n-h-e v-č- -------------- Ne, nihče več. 0

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…