Разговорник

ru Наречия   »   ko 부사

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
уже однажды – ещё никогда 이--– 아직 이_ – 아_ 이- – 아- ------- 이미 – 아직 0
imi-–-a-ig i__ – a___ i-i – a-i- ---------- imi – ajig
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 당-은 이미 -를----봤어-? 당__ 이_ 베___ 가____ 당-은 이- 베-린- 가-어-? ----------------- 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 0
d-----n--u--im- -e-e--l---e--ab--s--eoyo? d__________ i__ b__________ g____________ d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
Нет, ещё никогда. 아니요- 아--. 아___ 아___ 아-요- 아-요- --------- 아니요, 아직요. 0
a-iyo- -jig---. a_____ a_______ a-i-o- a-i---o- --------------- aniyo, ajig-yo.
Кто-то – никто 누군- –-아무도 누__ – 아__ 누-가 – 아-도 --------- 누군가 – 아무도 0
n--u--- --a--do n______ – a____ n-g-n-a – a-u-o --------------- nugunga – amudo
Вы здесь кого-нибудь знаете? 당-- 여기--있는 누군---아--? 당__ 여__ 있_ 누___ 아___ 당-은 여-에 있- 누-가- 아-요- -------------------- 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 0
da--si--eu---e-gi------e-n-nu---g---ul--seyo? d__________ y_____ i______ n__________ a_____ d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o- --------------------------------------------- dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
Нет, я здесь никого не знаю. 아----저---기- -는 아---몰-요. 아___ 저_ 여__ 있_ 아__ 몰___ 아-요- 저- 여-에 있- 아-도 몰-요- ----------------------- 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 0
aniy-- jeoneun----g-----s-e-- -mu-o moll--o. a_____ j______ y_____ i______ a____ m_______ a-i-o- j-o-e-n y-o-i- i-s-e-n a-u-o m-l-a-o- -------------------------------------------- aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
Ещё – больше нет 조- 더-– 더-이상 조_ 더 – 더 이_ 조- 더 – 더 이- ----------- 조금 더 – 더 이상 0
j-geu----o – d-o-i---g j_____ d__ – d__ i____ j-g-u- d-o – d-o i-a-g ---------------------- jogeum deo – deo isang
Вы ещё долго здесь будете? 여기- 조금 ----를--예-? 여__ 조_ 더 머__ 거___ 여-에 조- 더 머-를 거-요- ----------------- 여기에 조금 더 머무를 거예요? 0
yeogie-j---u- de---eo-u---l-geo--y-? y_____ j_____ d__ m________ g_______ y-o-i- j-g-u- d-o m-o-u-e-l g-o-e-o- ------------------------------------ yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
Нет, я здесь буду не долго. 아니요--여-- 더-이- 안 머- -예-. 아___ 여__ 더 이_ 안 머_ 거___ 아-요- 여-에 더 이- 안 머- 거-요- ----------------------- 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 0
a-i--- y-o--e--e- -sa---an--eo--- ---yey-. a_____ y_____ d__ i____ a_ m_____ g_______ a-i-o- y-o-i- d-o i-a-g a- m-o-u- g-o-e-o- ------------------------------------------ aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
Ещё что-нибудь – ничего больше 다----– -무-것도 다_ 것 – 아_ 것_ 다- 것 – 아- 것- ------------ 다른 것 – 아무 것도 0
d----n ge-s-–-a-u -eosdo d_____ g___ – a__ g_____ d-l-u- g-o- – a-u g-o-d- ------------------------ daleun geos – amu geosdo
Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? 다- 것을--시고-싶어-? 다_ 것_ 마__ 싶___ 다- 것- 마-고 싶-요- -------------- 다른 것을 마시고 싶어요? 0
da-eun geo--eu--m----o s-p--oyo? d_____ g_______ m_____ s________ d-l-u- g-o---u- m-s-g- s-p-e-y-? -------------------------------- daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
Нет, я больше ничего не хочу. 아니요--저는 아무 -도-- --- -어-. 아___ 저_ 아_ 것_ 안 마__ 싶___ 아-요- 저- 아- 것- 안 마-고 싶-요- ------------------------ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 0
an--o,---oneun a-u ge-s-o----m-sig---i---oyo. a_____ j______ a__ g_____ a_ m_____ s________ a-i-o- j-o-e-n a-u g-o-d- a- m-s-g- s-p-e-y-. --------------------------------------------- aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
Уже что-то – ещё ничего 이- -를----직--무-것도 이_ 뭐_ – 아_ 아_ 것_ 이- 뭐- – 아- 아- 것- ---------------- 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 0
imi-mwo-eu- --a--- -mu-g----o i__ m______ – a___ a__ g_____ i-i m-o-e-l – a-i- a-u g-o-d- ----------------------------- imi mwoleul – ajig amu geosdo
Вы уже что-нибудь ели? 이미----먹었--? 이_ 뭐_ 먹____ 이- 뭐- 먹-어-? ----------- 이미 뭐를 먹었어요? 0
i---m----u- me-g-eoss---yo? i__ m______ m______________ i-i m-o-e-l m-o---o-s-e-y-? --------------------------- imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 아니요- 아직 ---것- ----어-. 아___ 아_ 아_ 것_ 안 먹____ 아-요- 아- 아- 것- 안 먹-어-. --------------------- 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 0
a-iyo------ am- g--sdo an m--g--oss-eo-o. a_____ a___ a__ g_____ a_ m______________ a-i-o- a-i- a-u g-o-d- a- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
Ещё кто-то – никто больше 또 누--- -무도 또 누_ – 아__ 또 누- – 아-도 ---------- 또 누가 – 아무도 0
t-o -u-a - a-udo t__ n___ – a____ t-o n-g- – a-u-o ---------------- tto nuga – amudo
Ещё кто-нибудь хочет кофе? 또-누- 커피----고 싶어요? 또 누_ 커__ 마__ 싶___ 또 누- 커-를 마-고 싶-요- ----------------- 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 0
t-- --ga keo-i--ul -a--g- s-p--o--? t__ n___ k________ m_____ s________ t-o n-g- k-o-i-e-l m-s-g- s-p-e-y-? ----------------------------------- tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
Нет, больше никто. 아니요- --도-. 아___ 아____ 아-요- 아-도-. ---------- 아니요, 아무도요. 0
an---- ---doy-. a_____ a_______ a-i-o- a-u-o-o- --------------- aniyo, amudoyo.

Арабский язык

Арабский язык - один из самых важных языков мира. Более 300 миллионов человек говорят на арабском языке. Они проживают более чем в 20 различных странах. Арабский язык относится к афро-азиатским языкам. Возник арабский язык много тысячелетий тому назад. Сначала на этом языке разговаривали на Аравийском полуострове. Оттуда он затем распространился далее. Разговорный арабский очень отличается от литературного арабского языка. Также существует много арабских диалектов. Можно сказать, что в каждом регионе говорят по-другому. Говорящие на различных диалектах иногда вообще не понимают друг друга. Фильмы из арабского мира поэтому часто дублируют. Только так их могут понять в арабском разговорном языке. На классическом арабском языке сегодня почти не разговаривают. Его находят только в письменной форме. В книгах и газетах используется классический арабский литературный язык. До сегодняшнего дня нет собственного арабского профессионального языка. Специальные выражения поэтому приходит часто из других языков. Здесь преобладают, прежде всего, французский и английский. Интерес к арабскому языку в последние годы очень сильно вырос. Всё больше людей хотят учить арабский язык. В каждом университете и во многих школах предлагают курсы. Особенно арабская письменность очень нравится многим людям. Она пишется справа налево. Произношение и грамматика арабского языка не очень простые. Есть много звуков и правил, которые не встречаются в других языках. При обучении поэтому нужно соблюдать определённую последовательность. Сначала произношение, затем грамматику, потом письмо…