పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ru Относительные местоимения

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [шестьдесят шесть]

66 [shestʹdesyat shestʹ]

Относительные местоимения

[Otnositelʹnyye mestoimeniya]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా Я –-м-й Я – м-- Я – м-й ------- Я – мой 0
Y- - moy Y- – m-- Y- – m-y -------- Ya – moy
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు Я не-м-г- на----с-----л-ч. Я н- м--- н---- с--- к---- Я н- м-г- н-й-и с-о- к-ю-. -------------------------- Я не могу найти свой ключ. 0
Ya ne--o-- nay-i -vo- kl----. Y- n- m--- n---- s--- k------ Y- n- m-g- n-y-i s-o- k-y-c-. ----------------------------- Ya ne mogu nayti svoy klyuch.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు Я -е-мо-- -айти --ой билет. Я н- м--- н---- с--- б----- Я н- м-г- н-й-и с-о- б-л-т- --------------------------- Я не могу найти свой билет. 0
Y--ne----u na-ti-------i---. Y- n- m--- n---- s--- b----- Y- n- m-g- n-y-i s-o- b-l-t- ---------------------------- Ya ne mogu nayti svoy bilet.
నువ్వు మీరు-నీది మీది Т--– -в-й Т- – т--- Т- – т-о- --------- Ты – твой 0
T--–-tvoy T- – t--- T- – t-o- --------- Ty – tvoy
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? Ты наш-л -----клю-? Т- н---- с--- к---- Т- н-ш-л с-о- к-ю-? ------------------- Ты нашёл свой ключ? 0
T- na---l s-oy -l-u-h? T- n----- s--- k------ T- n-s-ë- s-o- k-y-c-? ---------------------- Ty nashël svoy klyuch?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? Ты-на-ёл----- -ил-т? Т- н---- с--- б----- Т- н-ш-л с-о- б-л-т- -------------------- Ты нашёл свой билет? 0
T-----hë---v-- b-l-t? T- n----- s--- b----- T- n-s-ë- s-o- b-l-t- --------------------- Ty nashël svoy bilet?
అతను-అతనిది Он-– его О- – е-- О- – е-о -------- Он – его 0
O--–----o O- – y--- O- – y-g- --------- On – yego
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Ты -на-шь, г-- ег- -л-ч? Т- з------ г-- е-- к---- Т- з-а-ш-, г-е е-о к-ю-? ------------------------ Ты знаешь, где его ключ? 0
Ty z-a--sh---g-e -eg---lyuch? T- z-------- g-- y--- k------ T- z-a-e-h-, g-e y-g- k-y-c-? ----------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego klyuch?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Ты-з--е-ь, --е-его ---ет? Т- з------ г-- е-- б----- Т- з-а-ш-, г-е е-о б-л-т- ------------------------- Ты знаешь, где его билет? 0
T-------s--,--de ---- -il--? T- z-------- g-- y--- b----- T- z-a-e-h-, g-e y-g- b-l-t- ---------------------------- Ty znayeshʹ, gde yego bilet?
ఆమె-ఆమెది О-- –--ё О-- – е- О-а – е- -------- Она – её 0
Ona – yeyë O-- – y--- O-a – y-y- ---------- Ona – yeyë
ఆమె డబ్బు పోయింది Е- д-н--и----пал-. Е- д----- п------- Е- д-н-г- п-о-а-и- ------------------ Её деньги пропали. 0
Yeyë -e-ʹ-i pr---l-. Y--- d----- p------- Y-y- d-n-g- p-o-a-i- -------------------- Yeyë denʹgi propali.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది И--- к-----н-- ка-т-чки т-же---т. И е- к-------- к------- т--- н--- И е- к-е-и-н-й к-р-о-к- т-ж- н-т- --------------------------------- И её кредитной карточки тоже нет. 0
I---y--k-edi-no- ka-to-h-i----h----t. I y--- k-------- k-------- t---- n--- I y-y- k-e-i-n-y k-r-o-h-i t-z-e n-t- ------------------------------------- I yeyë kreditnoy kartochki tozhe net.
మనము-మన Мы –--аш М- – н-- М- – н-ш -------- Мы – наш 0
M--– n-sh M- – n--- M- – n-s- --------- My – nash
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు Н-- д-душ-- б--ен. Н-- д------ б----- Н-ш д-д-ш-а б-л-н- ------------------ Наш дедушка болен. 0
N-sh ---ush-a----e-. N--- d------- b----- N-s- d-d-s-k- b-l-n- -------------------- Nash dedushka bolen.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది Н-ш--б--у-к--з--ро-а. Н--- б------ з------- Н-ш- б-б-ш-а з-о-о-а- --------------------- Наша бабушка здорова. 0
Na-h--b----h----d-rova. N---- b------- z------- N-s-a b-b-s-k- z-o-o-a- ----------------------- Nasha babushka zdorova.
నువ్వు మీరు-నీది మీది Вы-–-ва-и В- – в--- В- – в-ш- --------- Вы – ваши 0
Vy ---ashi V- – v---- V- – v-s-i ---------- Vy – vashi
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Дет-,-г-е--а- -а--? Д---- г-- в-- п---- Д-т-, г-е в-ш п-п-? ------------------- Дети, где ваш папа? 0
D--i- gd- --s- ---a? D---- g-- v--- p---- D-t-, g-e v-s- p-p-? -------------------- Deti, gde vash papa?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? Д------де -аша мам-? Д---- г-- в--- м---- Д-т-, г-е в-ш- м-м-? -------------------- Дети, где ваша мама? 0
De-i- --e -a--- ---a? D---- g-- v---- m---- D-t-, g-e v-s-a m-m-? --------------------- Deti, gde vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -