పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ky Possessive pronouns 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [алтымыш алты]

66 [altımış altı]

Possessive pronouns 1

[Eelik at atooçtor 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా м-н---м-н-н м-- - м---- м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
m-----me--n m-- - m---- m-n - m-n-n ----------- men - menin
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు М-н-ач--ч-м-ы ---- а--ай ж-т--ы-. М-- а-------- т--- а---- ж------- М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
M-----kı---dı---b- a-b-y ja-amın. M-- a-------- t--- a---- j------- M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు Бил---мд--т-пп-й-ж--ам-н. Б-------- т----- ж------- Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
Bi-e-im-i-t-------a-a-ın. B-------- t----- j------- B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
నువ్వు మీరు-నీది మీది с-н - с-нин с-- - с---- с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
s-n-- senin s-- - s---- s-n - s-n-n ----------- sen - senin
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? А-к-чы--ы--аптыңб-? А-------- т-------- А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
Açkı--ŋdı tapt-ŋ-ı? A-------- t-------- A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? Би-е--ңд- -апты--ы? Б-------- т-------- Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
Bil-tiŋdi--a-t--b-? B-------- t-------- B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?
అతను-అతనిది ал---ан-н а- - а--- а- - а-ы- --------- ал - анын 0
al -----n a- - a--- a- - a-ı- --------- al - anın
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? А-ы---ч---ы-ка-да эке-ин биле--ң-и? А--- а----- к---- э----- б--------- А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
Anın--çk-çı ka-d--ekeni---il-----i? A--- a----- k---- e----- b--------- A-ı- a-k-ç- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Аны- ---ети к-й-- -ке--н---леси--и? А--- б----- к---- э----- б--------- А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
A--- bil--i k--d--e--n----il-s-ŋb-? A--- b----- k---- e----- b--------- A-ı- b-l-t- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi?
ఆమె-ఆమెది ал – --ын а- – а--- а- – а-ы- --------- ал – анын 0
al-– a--n a- – a--- a- – a-ı- --------- al – anın
ఆమె డబ్బు పోయింది А-----к-ас--жо--лду. А--- а----- ж------- А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
Anı---kç--ı --goldu. A--- a----- j------- A-ı- a-ç-s- j-g-l-u- -------------------- Anın akçası jogoldu.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది Ж-на -ны--к----т--к к-рт--- д----к. Ж--- а--- к-------- к------ д- ж--- Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
Ja-a a-ın-k--di-t-k---r--sı-da jo-. J--- a--- k-------- k------ d- j--- J-n- a-ı- k-e-i-t-k k-r-a-ı d- j-k- ----------------------------------- Jana anın kredittik kartası da jok.
మనము-మన биз ---и--ин б-- - б----- б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
b-z - -i-din b-- - b----- b-z - b-z-i- ------------ biz - bizdin
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు Б-з-и---о-----бы- о-р-п---та-. Б----- ч-- а----- о---- ж----- Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
Biz-in--o--a--------r-p-j-ta-. B----- ç-- a----- o---- j----- B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- o-r-p j-t-t- ------------------------------ Bizdin çoŋ atabız oorup jatat.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది Б-здин--оң ---бызд-- -ен с--------ак--. Б----- ч-- а-------- д-- с------ ж----- Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
Biz-in-ç-- a--b-zdı---e- s-o------ak--. B----- ç-- a-------- d-- s------ j----- B-z-i- ç-ŋ a-a-ı-d-n d-n s-o-u-u j-k-ı- --------------------------------------- Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı.
నువ్వు మీరు-నీది మీది с-лер --с--ердин с---- - с------- с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
s-ler --si-e---n s---- - s------- s-l-r - s-l-r-i- ---------------- siler - silerdin
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Ба-д--, силер--- -та-ар--ай--? Б------ с------- а----- к----- Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
Ba-d-r,----e---n-a-aŋ---k-yda? B------ s------- a----- k----- B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin ataŋar kayda?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? Балдар,-с--ер--н -па--- к-йд-? Б------ с------- а----- к----- Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
B----r,-silerd------ŋ-r---y-a? B------ s------- a----- k----- B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin apaŋar kayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -