పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [silisa sidisiti]

የያዙ ተውላጠሮች 1

[āgenazabī tewilat’e simi 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా እ- –--ኔ እ- – የ- እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
i-ē-–---nē i-- – y--- i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ቁ-ፌ--ማግኘት -ልቻ---። ቁ--- ማ--- አ------ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k’ulif--i--agi-y-t--ā-i-hal-----. k-------- m-------- ā------------ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ትኬቴን -ግ-ት-----ኩ-። ት--- ማ--- አ------ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
t--ē--n--maginy-t-----c------mi. t------- m-------- ā------------ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
నువ్వు మీరు-నీది మీది አን-/-ቺ - -ን-/ቺ አ--- ቺ – ያ---- አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā--t---c---– -an-te/--ī ā----- c-- – y--------- ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ቁ-ፍ----ን -ገኘከ----? ቁ------- አ-------- ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’----ihi--/-hini āgen--k-wi-s---i? k---------------- ā---------------- k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ትኬት-ን-ሽን---ኘ-ው/-ው? ት------- አ-------- ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
ti-ē--hi-i-sh-n---g-n---ew-/s-i--? t--------------- ā---------------- t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
అతను-అతనిది እ- –-የሱ እ- – የ- እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
i-- – y--u i-- – y--- i-u – y-s- ---------- isu – yesu
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የ- -ል- -- እ--ለ ታ---ህ/ያ-ሽ? የ- ቁ-- የ- እ--- ታ--------- የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu --uli----eti----dale-taw-k-al-h-/ya---h-? y--- k------ y--- i------ t------------------- y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የሱ -ኬ- የ---ን---ታውቃለህ/-ለ-? የ- ት-- የ- እ--- ታ--------- የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
ye-u ---ē---y--i---i-al- t-w--’a-----yal--hi? y--- t----- y--- i------ t------------------- y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ఆమె-ఆమెది እ--–---ሷ እ- – የ-- እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
is-- –--e---wa i--- – y------ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
ఆమె డబ్బు పోయింది የእ--ገ----የለም። የ-- ገ--- የ--- የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y-’is------i---- ---emi. y------ g------- y------ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది እና --ሷ ---ክ------የለም። እ- የ-- የ--- ካ--- የ--- እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
i-- ---is-- ---a---i k-rid--- ---em-. i-- y------ y------- k------- y------ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
మనము-మన እኛ - --ኛ እ- – የ-- እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
iny----ye--n-a i--- – y------ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు የ-ኛ ወ---አ-ት--መምተ- ነው። የ-- ወ-- አ-- ህ---- ነ-- የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
y-’---a -e-i-- -yati ----mit-n-a---wi. y------ w----- ā---- h---------- n---- y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది የ-ኛ-ሴት--ያ- --ኛ--ት። የ-- ሴ- አ-- ጤ-- ና-- የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
y---ny- -ēt- ----i-t---enya-----. y------ s--- ā---- t------- n---- y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
నువ్వు మీరు-నీది మీది እናንተ – ----ተ እ--- – የ---- እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
i-a-it- ----’------e i------ – y--------- i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ል-ች---እና-- አባ-------? ል--- የ---- አ-- የ- ነ-- ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
l---c-i! -e-inanite--ba-i--eti-new-? l------- y--------- ā---- y--- n---- l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ል-ች- -እናንተ --ት የ---ት? ል--- የ---- እ-- የ- ና-- ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
lijo-hi! ye-i-anite---at--y-ti n---? l------- y--------- i---- y--- n---- l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -