పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లిథువేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు aki-iai a------ a-i-i-i ------- akiniai 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు J-- -a--r-o--a-o a-i---s. J-- p------ s--- a------- J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Kurg--jo-a----ai? K---- j- a------- K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
గడియారం la--r-d-s l-------- l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Jo--ai-rod---su--do. J- l-------- s------ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది L-i-rod-- ka-- -n- s--n--. L-------- k--- a-- s------ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
పాస్ పోర్ట్ p--as p---- p-s-s ----- pasas 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు J-s---m--ė-s--o--a--. J-- p----- s--- p---- J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? K-rg---- ----s? K---- j- p----- K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ j-----o--—--ų j--- j-- — j- j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు Vaika- n----i -as-- -a---tė-ų. V----- n----- r---- s--- t---- V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! B-- -ia--i ate--a--ų -ėv--! B-- č-- g- a----- j- t----- B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J-s-— j-sų J-- — j--- J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? K--ia----o /-k-i- s-kė-i -ū-- ke-i-nė----n--M--leri? K---- b--- / k--- s----- j--- k------- p--- M------- K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? K-r -ū-- -mo--- p----M-----i? K-- j--- ž----- p--- M------- K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J-- — j--ų J-- — j--- J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K--i- ---- /-kai----k--i---l--nė,-----a Š-it? K---- b--- / k--- s----- k------- p---- Š---- K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K-r--ū-- -------p--ia-Šm--? K-- j--- v----- p---- Š---- K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -