పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   cs Přivlastňovací zájmena 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు brýle b---- b-ý-e ----- brýle 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Za--m--l ----brýl-. Z------- s-- b----- Z-p-m-ě- s-é b-ý-e- ------------------- Zapomněl své brýle. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? K--pa--j--u --h- br---? K----- j--- j--- b----- K-e-a- j-o- j-h- b-ý-e- ----------------------- Kdepak jsou jeho brýle? 0
గడియారం h--in-- / -od--y h------ / h----- h-d-n-y / h-d-n- ---------------- hodinky / hodiny 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Je-o-h-d-nky-j--u ro--i-é. J--- h------ j--- r------- J-h- h-d-n-y j-o- r-z-i-é- -------------------------- Jeho hodinky jsou rozbité. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది H--i-y ---í--a -t-n-. H----- v--- n- s----- H-d-n- v-s- n- s-ě-ě- --------------------- Hodiny visí na stěně. 0
పాస్ పోర్ట్ pas p-- p-s --- pas 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Zt-a--l -vůj ---. Z------ s--- p--- Z-r-t-l s-ů- p-s- ----------------- Ztratil svůj pas. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Kde--- ---o -as? K-- j- j--- p--- K-e j- j-h- p-s- ---------------- Kde je jeho pas? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ on- – --j---sv-- / -v-j-) o-- – j--- (---- / s----- o-a – j-j- (-v-j / s-o-e- ------------------------- ona – její (svůj / svoje) 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు Ty dě----em-hou -a-----v---odi-e. T- d--- n------ n---- s-- r------ T- d-t- n-m-h-u n-j-t s-é r-d-č-. --------------------------------- Ty děti nemohou najít své rodiče. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! A-e tá-hle-při-há-e-í j-j--- -od--e! A-- t----- p--------- j----- r------ A-e t-m-l- p-i-h-z-j- j-j-c- r-d-č-! ------------------------------------ Ale támhle přicházejí jejich rodiče! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది V--- V-š---Va-- (---j / s-oj-) V- – V-- / V--- (---- / s----- V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Ja-á-byla --še-----a- -an- M-l--r-? J--- b--- V--- c----- p--- M------- J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? Kde j- -aš- ----e-ka, p-ne -ül--re? K-- j- V--- m-------- p--- M------- K-e j- V-š- m-n-e-k-, p-n- M-l-e-e- ----------------------------------- Kde je Vaše manželka, pane Müllere? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది V--– V------a-- -sv-j /-s----) V- – V-- / V--- (---- / s----- V- – V-š / V-š- (-v-j / s-o-e- ------------------------------ Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? J-k- -----Va-e ---ta- --n- -ch--dt? J--- b--- V--- c----- p--- S------- J-k- b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t- ----------------------------------- Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Kde je--á---anže-, p--í--c--i-t? K-- j- V-- m------ p--- S------- K-e j- V-š m-n-e-, p-n- S-h-i-t- -------------------------------- Kde je Váš manžel, paní Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -