| కళ్ళద్దాలు |
нэг----ж-р
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
nje-----h-er
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
|
కళ్ళద్దాలు
нэгъунджэр
njegundzhjer
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
А---х------гъ-----г-у--ж- к-ыщ--ъ----г-.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A--h -h--f--)-i---g-n-zhje ky-h---upsh-g.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Ащ (--улъ-ы-ъ- ---г-ундж--тыд- щ--?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A--- (-u--yg----j--u--z--e --dj- shhy-?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
| గడియారం |
с--ьа-ыр
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s-h'at-r
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
|
గడియారం
сыхьатыр
syh'atyr
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Ис-х-ат----таг--.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I-y-'a- -u-a---.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Сых------д-п-ъ---п------.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh'aty- -jepk-m p--a-.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
п---орт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-sport
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
పాస్ పోర్ట్
паспорт
pasport
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
А---х---ъ-ы-ъ] и-ас--рт-к----и-аг-.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
0
A-h- -----y-) i-aspor-----hIinag.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Ащ (--у--ф-гъ] ипа----т--ы-- -ыI?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
0
A--h-(-ulfyg- i-as--r- -y--e s---I?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
а-эр-- -хэ---й
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
ahj-r – --j----aj
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
К-элэц-ык-у----я-э-ят-х-р-а-ъ-тыж-рэп.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KI--ljec-y------- jan-----t-e-jer -go-y-h'---p.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
Мары-а ах--- янэ--т---- къэкIо---х!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M---b---hje-----an-e---tje-je-------o---yh!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
о-– оуй
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o ---uj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
о – оуй
o – ouj
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Уиз-кI-н-сыд-у---у-реб--эк-о-I---а,-зи-сх--нэу Мю--е-?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uiz-k--- sydj--shh-je- ----j-k-ok----, -i--h-a-je--Mjul--r?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Уи--хьагъу-э --дэ щыI- з--с-ьа-э- М--ле-?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uishh-ag-s---ty-je -hhy-- -i--h'a-j---M---l--?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
о –-о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - --j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
о – оуй
o – ouj
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
У-з-кIо- ----ущ--- р-бгъ----кI-г--, гуащ-- -м-д-?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-z---o- syd-eu-h-tjeu re-g-ek--kIy--,-g-ashh-----h---t?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Уишъхь-г-у---т-дэ --I, г-ащэ- Ш--д-?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
Ui-h-'-gus----ydj- s-h--, gu--h-jeu-S----t?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|