పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లాట్వియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు brill-s b______ b-i-l-s ------- brilles 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Vi-- ---mi--a sav-s--r---e-. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Ku--t-- ir v----b---le-? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
గడియారం p-l-s-e-is p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు V--a -u---t---s -r -a-oj-jies. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది Pu-k---nis kar-j---pi- ---nas. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
పాస్ పోర్ట్ p-se p___ p-s- ---- pase 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు V--š -r paz--dēj----avu-----. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? K-r tad-ir----a p-s-? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ v-ņi --v-ņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు Bē--i-----r at-as- sa-u-------u-. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! B-- --r -au--ā- vi-u --c-ki. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J-s –--ūsu J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Kā-----ja-J-su -e--jum-, --l-era k--gs? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? K-r ir Jū-u-s-e-a, M---e-- --ngs? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J-- ---ūsu J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Kāds--ija----u-c-ļ--u--- Šm--e---undze? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K-- ir ---u vīrs---mi-es---n--e? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -