పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లాట్వియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు br--les b------ b-i-l-s ------- brilles 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Viņš---zmir-- ----s ---l-es. V--- a------- s---- b------- V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? K----ad-ir-v--a b-ille-? K-- t-- i- v--- b------- K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
గడియారం pu--stenis p--------- p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Vi-- pul-----is ir-sa-ojā----. V--- p--------- i- s---------- V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది P----t-n---k-rāj-----e-s--nas. P--------- k------ p-- s------ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
పాస్ పోర్ట్ pa-e p--- p-s- ---- pase 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Viņš -r--aza--ējis--a---p--i. V--- i- p--------- s--- p---- V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Ku---a--i- v-ņ- pase? K-- t-- i- v--- p---- K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ viņ- – ---u v--- – v--- v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు Bē--i --var-----st ---u- v---kus. B---- n---- a----- s---- v------- B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Be---ur --u-nā---iņu-ve-āki. B-- t-- j-- n-- v--- v------ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J-s------u J-- – J--- J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Kād- -ij---ū-- ----j-------l-er- k-n-s? K--- b--- J--- c-------- M------ k----- K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? Kur-ir Jū---s-e-a--M-ll-r---ungs? K-- i- J--- s----- M------ k----- K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది Jūs –---su J-- – J--- J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Kāds-b--a-Jū-- --ļo-um-- Š--t-s-ku-dze? K--- b--- J--- c-------- Š----- k------ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Ku- ---J--u -īr-, Šm-te- -u--ze? K-- i- J--- v---- Š----- k------ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -