పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లాట్వియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు bri--es b______ b-i-l-s ------- brilles 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు V-ņš------rsa sava- --i-le-. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? K-- -a--i---iņ- bril-es? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
గడియారం pul-st---s p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Viņa -u-kste-is -- s--o-ājies. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది P-lkst--is-ka--jas pie-s--na-. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
పాస్ పోర్ట్ p--e p___ p-s- ---- pase 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Vi-- ---pazaudēji- sa-u-p---. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Kur ta--i- ---a--as-? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ vi-i –-vi-u v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు B-----n---- -t-a-- ---us --cāk-s. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Bet tu----u--āk -iņu --cāk-. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది Jū- ---ū-u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Kād- b--a -----c---j-ms,--ille-a -u-g-? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? K-- i--J------eva---i-le-- kung-? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది Jū--–-J-su J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Kād- b--a -ū-u ce---ums,-Š-ite--k-----? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Ku- ir-J-su--īr----m--e-----d--? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -