పదబంధం పుస్తకం

te ఆజ్ఞాపూర్వకం 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [ఎనభై తొమ్మిది]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 1

ఆజ్ఞాపూర్వకం 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

[Povelitelʹnaya forma 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎంత బద్దకస్తులో-అంత బద్దకస్తులుగా ఉండకండి! Т---акой ------й –-н- бу-ь -аким лени-ы-! Т- т---- л------ – н- б--- т---- л------- Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
T- t---- l-nivy- - -----d---aki- l-n----! T- t---- l------ – n- b--- t---- l------- T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
మీరు చాలా సేపు నిద్రపోతారు-అంత సేపు నిద్రపోకండి! Ты так-д-----сп--ь – -е -пи т-- д---о! Т- т-- д---- с---- – н- с-- т-- д----- Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
T- -a--do-----p-shʹ----- --i-tak d--g-! T- t-- d---- s----- – n- s-- t-- d----- T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
మీరు చాలా ఆలస్యంగా ఇంటికి వస్తారు-అంత ఆలస్యంగా ఇంటికి రాకండి! Т- --и--------а---о---- – -е--рих----т----о-дн-! Т- п-------- т-- п----- – н- п------ т-- п------ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
T--prikhod--hʹ t---p-zdn--–-n--p--kh-di t-- po----! T- p---------- t-- p----- – n- p------- t-- p------ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
మీరు చాలా బిగ్గరగా నవ్వుతారు-అంత బిగ్గరగా నవ్వకండి! Т- т-к гром-о сме---------е------я---- ---мк-! Т- т-- г----- с------- – н- с----- т-- г------ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
Ty-ta- --o-ko---ey--h-s---–--e sm-y-ya-t-k-gromk-! T- t-- g----- s---------- – n- s------ t-- g------ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
మీరు చాలా బిగ్గరగా మాట్లాడతారు-అంత బిగ్గరగా మాట్లాడకండి! Т- так---хо -ов-ришь-–--е гово-и --к -и-о! Т- т-- т--- г------- – н- г----- т-- т---- Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
T--t-k-t-k---go-o-i-h--– ne go-or- --k--i---! T- t-- t---- g-------- – n- g----- t-- t----- T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
మీరు చాలా ఎక్కువగా తాగుతారు-అంత ఎక్కువగా తాగకండి! Т----и--о- много-пьё-ь - -- п-й та--м---о! Т- с------ м---- п---- – н- п-- т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
Ty----s-ko--mn--o-pʹ-ëshʹ –-n- p----ak mn---! T- s------- m---- p------ – n- p-- t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
మీకు చాలా ఎక్కువగా పొగ త్రాగుతారు-అంత ఎక్కువగా పొగ త్రాగకండి! Ты слиш-о- мн-----ури---- н--к-ри-т-к -н--о! Т- с------ м---- к----- – н- к--- т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T--sli--k-- m-o-- ku---hʹ-–--e ku-i -a--m-ogo! T- s------- m---- k------ – n- k--- t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
మీరు మరీ ఎక్కువగా పని చేస్తారు-అంత ఎక్కువగా పని చేయకండి! Ты-с-и-ко- -ного-раб-тае---–----р--от-- так-мног-! Т- с------ м---- р-------- – н- р------ т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
T---l--hko- mn----r--o-a----ʹ---ne r-b---y ta- --og-! T- s------- m---- r---------- – n- r------ t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
మీరు చాలా వేగంగా బండీ నడుపుతారు-అంత వేగంగా బండీ నడపకండి! Ты---к-б-с--- е-дишь-- -е-е--и та---ыс-ро! Т- т-- б----- е----- – н- е--- т-- б------ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty--a- b------y---i----–-n- --z-i-tak ------! T- t-- b----- y------- – n- y---- t-- b------ T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
లేవండి, మిల్లర్ గారు! Вс----те- -ос-од-- Мю----! В-------- г------- М------ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
V--a-ʹ----g--podi- -y--le-! V-------- g------- M------- V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
కూర్చోండి, మిల్లర్ గారు! Сядьте--г-спод-н-Мю--е-! С------ г------- М------ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
S--d-t-, -osp--in-M--l---! S------- g------- M------- S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
కూర్చునే ఉండండి, మిల్లర్ గారు! Си----,--о---д---М-л-е-! С------ г------- М------ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
Si--te- g-sp---n-M-ull--! S------ g------- M------- S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
సహనం పాటించండి! Име-т----р-е-ие! И----- т-------- И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
I----e ter--ni--! I----- t--------- I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
తొందపడొద్దు! Н- тороп--е-ь! Н- т---------- Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
N---oro--te-ʹ! N- t---------- N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
ఒక నిమిశం ఆగండి! По-ожди---не-ного! П-------- н------- П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
P-d-z----- --m-og-! P--------- n------- P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
జాగ్రత్త! Бу--т--о-тор-ж-ы! Б----- о--------- Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
Bud-t- o---r-zh-y! B----- o---------- B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
సమయం పాటించండి! Будьте-----ту-----! Б----- п----------- Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
B-d-te -unkt-----y! B----- p----------- B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
మందబుద్ధిగా ఉండొద్దు! Не -удьте-ду---ом! Н- б----- д------- Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
N- b--ʹt- d---k--! N- b----- d------- N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -