పదబంధం పుస్తకం

te డాక్టర్ వద్ద   »   ru У врача

57 [యాభై ఏడు]

డాక్టర్ వద్ద

డాక్టర్ వద్ద

57 [пятьдесят семь]

57 [pyatʹdesyat semʹ]

У врача

[U vracha]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది Я и---н- ----м-к -р-ч-. Я и-- н- п---- к в----- Я и-у н- п-и-м к в-а-у- ----------------------- Я иду на приём к врачу. 0
Ya-idu--a p--y-m - v--ch-. Y- i-- n- p----- k v------ Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-. -------------------------- Ya idu na priyëm k vrachu.
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది У м-ня-на--ачен-пр-ём -а -есят- ча---. У м--- н------- п---- н- д----- ч----- У м-н- н-з-а-е- п-и-м н- д-с-т- ч-с-в- -------------------------------------- У меня назначен приём на десять часов. 0
U----ya--azn----n -riyë------es-at-------v. U m---- n-------- p----- n- d------ c------ U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-. ------------------------------------------- U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
మీ పేరు ఏమిటి? Как--аша-фам--ия? К-- В--- ф------- К-к В-ш- ф-м-л-я- ----------------- Как Ваша фамилия? 0
K-k -a--a----ili-a? K-- V---- f-------- K-k V-s-a f-m-l-y-? ------------------- Kak Vasha familiya?
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి П-жал--ст-- --до----е в -р-ё----. П---------- п-------- в п-------- П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е в п-и-м-о-. --------------------------------- Пожалуйста, подождите в приёмной. 0
P-z---u-sta,----oz----e - ---y----y. P----------- p--------- v p--------- P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు Вр-ч--е---с ----ё-. В--- с----- п------ В-а- с-й-а- п-и-ё-. ------------------- Врач сейчас придёт. 0
Vrach -ey-ha--pri-ët. V---- s------ p------ V-a-h s-y-h-s p-i-ë-. --------------------- Vrach seychas pridët.
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు? Г-е--ы---стр--о---ы? Г-- В- з------------ Г-е В- з-с-р-х-в-н-? -------------------- Где Вы застрахованы? 0
G-e--y--astra-h-va-y? G-- V- z------------- G-e V- z-s-r-k-o-a-y- --------------------- Gde Vy zastrakhovany?
నేను మీకు ఏమి చేయగలను? Ч---- -огу -а- п-мочь? Ч-- я м--- В-- п------ Ч-м я м-г- В-м п-м-ч-? ---------------------- Чем я могу Вам помочь? 0
Ch------m--u-V-m po---hʹ? C--- y- m--- V-- p------- C-e- y- m-g- V-m p-m-c-ʹ- ------------------------- Chem ya mogu Vam pomochʹ?
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా? У-В-- -т---ибу---б-лит? У В-- ч--------- б----- У В-с ч-о-н-б-д- б-л-т- ----------------------- У Вас что-нибудь болит? 0
U---s ---o----u-- -o--t? U V-- c---------- b----- U V-s c-t---i-u-ʹ b-l-t- ------------------------ U Vas chto-nibudʹ bolit?
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది? Г---- -ас -олит? Г-- у В-- б----- Г-е у В-с б-л-т- ---------------- Где у Вас болит? 0
Gd--u--as-bol--? G-- u V-- b----- G-e u V-s b-l-t- ---------------- Gde u Vas bolit?
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది У м-ня--остоян-ы- ---и------н-. У м--- п--------- б--- в с----- У м-н- п-с-о-н-ы- б-л- в с-и-е- ------------------------------- У меня постоянные боли в спине. 0
U-m---a--o--oya---ye boli --s-i-e. U m---- p----------- b--- v s----- U m-n-a p-s-o-a-n-y- b-l- v s-i-e- ---------------------------------- U menya postoyannyye boli v spine.
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది У м-н--час-ы- ----вн-- -оли. У м--- ч----- г------- б---- У м-н- ч-с-ы- г-л-в-ы- б-л-. ---------------------------- У меня частые головные боли. 0
U--------h--ty-e go-o---y---o-i. U m---- c------- g-------- b---- U m-n-a c-a-t-y- g-l-v-y-e b-l-. -------------------------------- U menya chastyye golovnyye boli.
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది У---ня --ог----оли----в-т. У м--- и----- б---- ж----- У м-н- и-о-д- б-л-т ж-в-т- -------------------------- У меня иногда болит живот. 0
U ----- -nog-- -ol-t -hi-ot. U m---- i----- b---- z------ U m-n-a i-o-d- b-l-t z-i-o-. ---------------------------- U menya inogda bolit zhivot.
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి! Р--д-ньт-с-- п-ж-л--ст-, -о -оя--! Р----------- п---------- д- п----- Р-з-е-ь-е-ь- п-ж-л-й-т-, д- п-я-а- ---------------------------------- Разденьтесь, пожалуйста, до пояса! 0
R-z---ʹ-es-- p--halu-s-a,--o-po-a--! R----------- p----------- d- p------ R-z-e-ʹ-e-ʹ- p-z-a-u-s-a- d- p-y-s-! ------------------------------------ Razdenʹtesʹ, pozhaluysta, do poyasa!
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి П-----те--по-а-уйс-а, на к----ку! П-------- п---------- н- к------- П-и-я-т-, п-ж-л-й-т-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Прилягте, пожалуйста, на кушетку! 0
Pri-y-gt-, poz-a--y-ta---- ku-h---u! P--------- p----------- n- k-------- P-i-y-g-e- p-z-a-u-s-a- n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prilyagte, pozhaluysta, na kushetku!
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది Д-в-ени-----о-ядке. Д------- в п------- Д-в-е-и- в п-р-д-е- ------------------- Давление в порядке. 0
D-v--n--- v-porya-ke. D-------- v p-------- D-v-e-i-e v p-r-a-k-. --------------------- Davleniye v poryadke.
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను Я--а--сдела- -кол. Я В-- с----- у---- Я В-м с-е-а- у-о-. ------------------ Я Вам сделаю укол. 0
Ya Va--sde-a-u uk--. Y- V-- s------ u---- Y- V-m s-e-a-u u-o-. -------------------- Ya Vam sdelayu ukol.
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను Я -ам дам--аб-етк-. Я В-- д-- т-------- Я В-м д-м т-б-е-к-. ------------------- Я Вам дам таблетки. 0
Ya-V---da- tab-etk-. Y- V-- d-- t-------- Y- V-m d-m t-b-e-k-. -------------------- Ya Vam dam tabletki.
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను Я Ва---ы---у ре-е-т-д---апт-ки. Я В-- в----- р----- д-- а------ Я В-м в-п-ш- р-ц-п- д-я а-т-к-. ------------------------------- Я Вам выпишу рецепт для аптеки. 0
Ya Vam -y--shu-retse-t---ya--pte-i. Y- V-- v------ r------ d--- a------ Y- V-m v-p-s-u r-t-e-t d-y- a-t-k-. ----------------------------------- Ya Vam vypishu retsept dlya apteki.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -