పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   ru Работать

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [пятьдесят пять]

55 [pyatʹdesyat pyatʹ]

Работать

[Rabotatʹ]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? К-о-В--п--п-оф---ии? К-- В- п- п--------- К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
K---Vy -o -rofess--? K-- V- p- p--------- K-o V- p- p-o-e-s-i- -------------------- Kto Vy po professii?
నా భర్త డాక్టర్ Мой м-ж-по --оф-с--- в--ч. М-- м-- п- п-------- в---- М-й м-ж п- п-о-е-с-и в-а-. -------------------------- Мой муж по профессии врач. 0
Moy-mu-h po pr-f--sii vra--. M-- m--- p- p-------- v----- M-y m-z- p- p-o-e-s-i v-a-h- ---------------------------- Moy muzh po professii vrach.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను Я-р--от-ю м-д---тр---на --л--т--к-. Я р------ м--------- н- п---------- Я р-б-т-ю м-д-е-т-о- н- п-л-с-а-к-. ----------------------------------- Я работаю медсестрой на пол-ставки. 0
Y- r---t----me--e-t--y -- -ol-st--k-. Y- r------- m--------- n- p---------- Y- r-b-t-y- m-d-e-t-o- n- p-l-s-a-k-. ------------------------------------- Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము Скор--мы п---ч---пе--ию. С---- м- п------ п------ С-о-о м- п-л-ч-м п-н-и-. ------------------------ Скоро мы получим пенсию. 0
S-o-o-m---ol---i---en-iy-. S---- m- p------- p------- S-o-o m- p-l-c-i- p-n-i-u- -------------------------- Skoro my poluchim pensiyu.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి Но на---и вы--кие. Н- н----- в------- Н- н-л-г- в-с-к-е- ------------------ Но налоги высокие. 0
No -al--i--y-ok--e. N- n----- v-------- N- n-l-g- v-s-k-y-. ------------------- No nalogi vysokiye.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ И------и-с--я--тр-х--к- -ор-га-. И м---------- с-------- д------- И м-д-ц-н-к-я с-р-х-в-а д-р-г-я- -------------------------------- И медицинская страховка дорогая. 0
I--e-i-s-ns---a---ra--o--a dor-ga-a. I m------------ s--------- d-------- I m-d-t-i-s-a-a s-r-k-o-k- d-r-g-y-. ------------------------------------ I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? К-- т--х-ч--ь с--ть? К-- т- х----- с----- К-м т- х-ч-ш- с-а-ь- -------------------- Кем ты хочешь стать? 0
K--------o-he-hʹ -t-t-? K-- t- k-------- s----- K-m t- k-o-h-s-ʹ s-a-ʹ- ----------------------- Kem ty khocheshʹ statʹ?
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను Я х-т---бы / -оте-а-б--ст-ть-ин--не---. Я х---- б- / х----- б- с---- и--------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-а-ь и-ж-н-р-м- --------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы стать инженером. 0
Y--k-otel b----k----la ----t-tʹ---z-------. Y- k----- b- / k------ b- s---- i---------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-a-ʹ i-z-e-e-o-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను Я -о-у-у-ит-ся ------ер-и-ет-. Я х--- у------ в у------------ Я х-ч- у-и-ь-я в у-и-е-с-т-т-. ------------------------------ Я хочу учиться в университете. 0
Ya -hoc---uch-tʹsy- ---niv-rs-----. Y- k----- u-------- v u------------ Y- k-o-h- u-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ----------------------------------- Ya khochu uchitʹsya v universitete.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Я -ра------т ---р-кт-к-нтк-. Я п--------- / п------------ Я п-а-т-к-н- / п-а-т-к-н-к-. ---------------------------- Я практикант / практикантка. 0
Y- p-ak-i-an--- pra---kan---. Y- p--------- / p------------ Y- p-a-t-k-n- / p-a-t-k-n-k-. ----------------------------- Ya praktikant / praktikantka.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు Я м-ло---р--а-ы-аю. Я м--- з----------- Я м-л- з-р-б-т-в-ю- ------------------- Я мало зарабатываю. 0
Ya--a-o-zar-----v---. Y- m--- z------------ Y- m-l- z-r-b-t-v-y-. --------------------- Ya malo zarabatyvayu.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Я на-п--кт-к- -----а---е-. Я н- п------- з- г-------- Я н- п-а-т-к- з- г-а-и-е-. -------------------------- Я на практике за границей. 0
Y- na ---k---e-za---a-i---y. Y- n- p------- z- g--------- Y- n- p-a-t-k- z- g-a-i-s-y- ---------------------------- Ya na praktike za granitsey.
ఆయన మా యజమాని Э-- --й-н-чальн--. Э-- м-- н--------- Э-о м-й н-ч-л-н-к- ------------------ Это мой начальник. 0
Et- --- nac---ʹni-. E-- m-- n---------- E-o m-y n-c-a-ʹ-i-. ------------------- Eto moy nachalʹnik.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు У --н- -о-оши- -ол--г-. У м--- х------ к------- У м-н- х-р-ш-е к-л-е-и- ----------------------- У меня хорошие коллеги. 0
U-me--- k---o-hiye-ko-leg-. U m---- k--------- k------- U m-n-a k-o-o-h-y- k-l-e-i- --------------------------- U menya khoroshiye kollegi.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము В--бе- -ы -сег-- -оди- в--т----у-. В о--- м- в----- х---- в с-------- В о-е- м- в-е-д- х-д-м в с-о-о-у-. ---------------------------------- В обед мы всегда ходим в столовую. 0
V---ed-m- ---gda k-o--m-v--to-----u. V o--- m- v----- k----- v s--------- V o-e- m- v-e-d- k-o-i- v s-o-o-u-u- ------------------------------------ V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను Я и-у р--оту. Я и-- р------ Я и-у р-б-т-. ------------- Я ищу работу. 0
Ya--s--h- r-b---. Y- i----- r------ Y- i-h-h- r-b-t-. ----------------- Ya ishchu rabotu.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను Я уже це-ый---д б-- -а--т-. Я у-- ц---- г-- б-- р------ Я у-е ц-л-й г-д б-з р-б-т-. --------------------------- Я уже целый год без работы. 0
Ya -zh--t----y---d-be--r-bo--. Y- u--- t----- g-- b-- r------ Y- u-h- t-e-y- g-d b-z r-b-t-. ------------------------------ Ya uzhe tselyy god bez raboty.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు В-это---т-ан- с---к---мно-о---з---отных. В э--- с----- с------ м---- б----------- В э-о- с-р-н- с-и-к-м м-о-о б-з-а-о-н-х- ---------------------------------------- В этой стране слишком много безработных. 0
V etoy-s--an- -l--hk-----o-o-b----b-tny--. V e--- s----- s------- m---- b------------ V e-o- s-r-n- s-i-h-o- m-o-o b-z-a-o-n-k-. ------------------------------------------ V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -