పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [ఇరవై రెండు]

చిన్న సంభాషణ 3

చిన్న సంభాషణ 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

[Lëgkaya beseda 3]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు పొగ త్రాగుతారా? Вы-кур-те? В- к------ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
V---ur--e? V- k------ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని Р--ьш- д-. Р----- д-- Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
Ranʹs-e-d-. R------ d-- R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు Но -е---- я --льше--е-курю. Н- т----- я б----- н- к---- Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
N---e--rʹ-y- b---sh--ne ku---. N- t----- y- b------ n- k----- N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? Вы-н----зра-аете, -с-- я з-к--ю? В- н- в---------- е--- я з------ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V- -- -----zh-yet---y-s-i-y- za-u-yu? V- n- v------------ y---- y- z------- V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
లేదు, అస్సలు లేదు Абсо-ютн- --т. А-------- н--- А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Abs-lyu--o -et. A--------- n--- A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు Мн- -т---- п-меша--. М-- э-- н- п-------- М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
Mn- -t--n-------hay--. M-- e-- n- p---------- M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? В- что-н--уд- пь-те? В- ч--------- п----- В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
V---h---nibu-- p-yë--? V- c---------- p------ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
ఒక బ్రాందీ? Ко---к? К------ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko-ʹ---? K------- K-n-y-k- -------- Konʹyak?
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ Не---лу----п--о. Н--- л---- п---- Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
N----------e -i-o. N--- l------ p---- N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? В- -ного ---ешес-ву--е? В- м---- п------------- В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
V- -no-- p-teshe-t---e-e? V- m---- p--------------- V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం Д-- в-бо---инств--с-у--ев эт--дел---е----з---. Д-- в б---------- с------ э-- д------ п------- Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
Da--v ---ʹshins-ve sl-cha--- --- -e-o-y-----yezdki. D-- v b----------- s-------- e-- d------- p-------- D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము Н- сей--с -ы-зде-ь-в отп--ке. Н- с----- м- з---- в о------- Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
N- -e--ha---y zd-sʹ v-ot--s-e. N- s------ m- z---- v o------- N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
ఎంత వేడిగా ఉంది! К---я жа--! К---- ж---- К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
Kaka-------a! K----- z----- K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది Д-, се--дн- д-й-тви---ьн--ж----. Д-- с------ д------------ ж----- Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
D-- -eg---ya -e---vite-ʹno -h--ko. D-- s------- d------------ z------ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము По--ём-на-б---о-. П----- н- б------ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Po-----na-bal---. P----- n- b------ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది З-в-ра--де-ь бу-ет---черинка. З----- з---- б---- в--------- З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Z-v----z--s- bu--t-v-c--rinka. Z----- z---- b---- v---------- Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
మీరు కూడా వస్తున్నారా? В---оже -ридё-е? В- т--- п------- В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Vy--o-----ridë-e? V- t---- p------- V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు Да,--ас--ож----иг-асили. Д-- н-- т--- п---------- Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
D-, -a- toz-e pri-l-s---. D-- n-- t---- p---------- D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -