คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   sl Orientacija

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [enainštirideset]

Orientacija

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Kje -- tu---ti-n- u-ad? Kje je turistični urad? K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? Al- i--te-z--e--akše- zem-jev-d me--a? Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? A-- -------o-t--aj -e--r-ir--- ---e---o---bo? Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? K---j- -t-ri de-----ta? Kje je stari del mesta? K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? Kj--je -tol-i-a? Kje je stolnica? K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? K-e-j--m--e-? Kje je muzej? K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? Kje-s---ahko--u----n----? Kje se lahko kupi znamke? K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? K-- -- lahk- -up- ----lice? Kje se lahko kupi cvetlice? K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Kj- -e ----o k--- v-z----ce? Kje se lahko kupi vozovnice? K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? K-- j--p-i--a-----? Kje je pristanišče? K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? Kj--j- ---n--a? Kje je tržnica? K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? Kj- -e -ra-? Kje je grad? K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? K-aj -e z-čne og-ed -e--- z vod--ko-? Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Kd-- -e--o--a-o---d -e--a z--o---k-m? Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? K--o d---- t---- ----d -e-ta-- vodn---m? Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน R-d(-- -- nemšk--g-v-r-č-g- v---i--. Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน R--(-) b--itali---s-o-g-vor-č----v-dnika. Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Ra--a) ---fr-ncos-o govorečega v-dnik-. Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -