คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   mk Ориентирање

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Кад- е -ир-то з---нф-рма--и--а турис--? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
K--y- y--bi-----za-i----m-t-ii-za -ooris--? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? И-ате -и за -е-- е-н- к-рта--а ----о-? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
I--t---l- z- --en-- -e--- k--t- -a--u----t? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? М--е----овде--- -е --з---и-а -дна---т-лска-с---? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M---e--i-o-dye--a------yezye-vi-a-yedna kho-yelsk- --b-? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? К-д- --с-ари------ -д г--дот? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
Ka--e-ye -tar--- -ye-----g------? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
วิหารอยู่ที่ไหน? К-д- ---а-едрал-та? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
K---e ye--a-ye--al-t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? К--е -------от? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
K-dy------ooz-eј-t? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? К--е-може--а-------ат--о-т---ки-м----? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
Ka-ye m-ʐye d- s-- -o--at ------enski --rki? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? К--е-------------у-и --еќе? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
K--ye -oʐ-e d--sy--k--p--t-vy---ye? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Каде м-ж---а-се-к--а--воз----арт-? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
K---e -oʐye-d--sy- k-o--- v---i -a-ti? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? К--е-- -ри-таниш---о? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
K-d-- -- --is-an-s--y-t-? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
ตลาดอยู่ที่ไหน? Ка-- е п--а-от? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
Kad-e -e ---a---? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
ปราสาทอยู่ที่ไหน? К-д-----а--к--? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Ka-ye -e --mok--? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? К-г- ---оч-ув- о--к--к---? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
K-gua za-ochnoov--o-i--lka-a? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Кога-зав--ув- -би---к-т-? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
Kog----a---ho-v----ik-lkata? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? Ко----до--о-т-а- -би-о---та? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
K--koo--ol-u--tr-ye-o-ikol-ata? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน Ј-- ----ак-л /-сака----д-- во--- ш----бору-а-г---анск-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Ј---b- s---l-/-sakal---e-yen-v--a------- -bo---v- --yerm--ski. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน Ја- б---а--- - с-к-л--ед-н-вод-ч ш-о--б----а ита---ан--и. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Ј-s--- --ka- - sa-a-a-yed-e----d-ch---to z---oo-- --ali--ns--. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Ја- б- -а--- - ---------ен-в-д---ш-о --ору-а-ф--н-уск-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Јas-bi--a-al-/-----la-y----n v--a-h s--o --oroov- ----tz----i. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -