สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? |
Г-е -е----и-т-ч----ге-ц---?
Г-- ј- т--------- а--------
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gd--je -uri-tičk- ag-nc-ja?
G-- j- t--------- a--------
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
|
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
|
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? |
Има-е-ли--а--у-град- -а-м--е?
И---- л- к---- г---- з- м----
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Imat- -i k---u gra---za m---?
I---- l- k---- g---- z- m----
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
|
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
|
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? |
М-ж- -- -- ---е--е-ер-исат---о-ел--- --б-?
М--- л- с- о--- р---------- х------- с----
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M-že -i -e----e--e-ervisati --te------oba?
M--- l- s- o--- r---------- h------- s----
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
|
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? |
Г----е ст--- гр-д?
Г-- ј- с---- г----
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
Gd- -e-s-ari-gr-d?
G-- j- s---- g----
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
|
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
|
วิหารอยู่ที่ไหน? |
Гд--ј--ка-едрал-?
Г-- ј- к---------
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
G-e je-k---dr---?
G-- j- k---------
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
|
วิหารอยู่ที่ไหน?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
|
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? |
Г---је музе-?
Г-- ј- м-----
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G-- ---muze-?
G-- j- m-----
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
|
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน?
Где је музеј?
Gde je muzej?
|
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? |
Где--е----у-к---т--пош----ке м---иц-?
Г-- с- м--- к----- п-------- м-------
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gde s- mog- ---iti-p---an-k--m--kic-?
G-- s- m--- k----- p-------- m-------
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
|
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? |
Г---се м-ж- купи---цв--е?
Г-- с- м--- к----- ц-----
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gde -- mož---u-i-- c-ec-e?
G-- s- m--- k----- c------
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
|
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
|
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? |
Г---с--мо-- ----т--во-не-к-рт-?
Г-- с- м--- к----- в---- к-----
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G-e s--m-gu-kup-t--vo--e---rt-?
G-- s- m--- k----- v---- k-----
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
|
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? |
Г-- ---л--а?
Г-- ј- л----
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G-e j- -uka?
G-- j- l----
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
|
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
Где је лука?
Gde je luka?
|
ตลาดอยู่ที่ไหน? |
Г-- -е п-јац-?
Г-- ј- п------
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gde j----ja-a?
G-- j- p------
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
|
ตลาดอยู่ที่ไหน?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
|
ปราสาทอยู่ที่ไหน? |
Гд---- з--а-?
Г-- ј- з-----
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
Gde ---z--a-?
G-- j- z-----
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
|
ปราสาทอยู่ที่ไหน?
Где је замак?
Gde je zamak?
|
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? |
Када -----е -ту-ис--чк-)--би-аз--?
К--- п----- (----------- о--------
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
Ka-a----inje (tu-i--ič--) -b-l----?
K--- p------ (----------- o--------
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? |
К--- се-за--ш-ва (т-р--ти---)-о-илаз--?
К--- с- з------- (----------- о--------
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
K----s- --v-ša----tur-st-č-a) -b-l-zak?
K--- s- z------- (----------- o--------
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? |
К-л-к- д-г--тра-е --ур--т-ч-a)--би-а--к?
К----- д--- т---- (----------- о--------
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
K----o---g----a---(tu-i----k----b-la--k?
K----- d--- t---- (----------- o--------
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน |
Ја-ж--и- --д-ча-к-ј-----о-и н--а--и.
Ј- ж---- в----- к--- г----- н-------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja-ž--i- v---č- --j--g-vor- --m-čk-.
J- ž---- v----- k--- g----- n-------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน |
Ј- --ли- в-д--- ко-и ---ори--та---а---и.
Ј- ж---- в----- к--- г----- и-----------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja-ž-l-m-v-diča-k-ji-gov--i -tal-ja-ski.
J- ž---- v----- k--- g----- i-----------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส |
Ја--е-им--од-ча к--и--о-------ан--ски.
Ј- ж---- в----- к--- г----- ф---------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J---e-im--o--ča ko---g-vori---anc-s-i.
J- ž---- v----- k--- g----- f---------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.
|