Konuşma Kılavuzu

tr Mutfakta   »   ka სამზარეულოში

19 [on dokuz]

Mutfakta

Mutfakta

19 [ცხრამეტი]

19 [tskhramet\'i]

სამზარეულოში

[samzareuloshi]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Gürcüce Oyna Daha
Mutfağın yeni mi? შ-ნ -ხ-ლი ს-მზა-ე-ლო გა-ვ-? შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? შ-ნ ა-ა-ი ს-მ-ა-ე-ლ- გ-ქ-ს- --------------------------- შენ ახალი სამზარეულო გაქვს? 0
s--n akh-li -am--r-ul- ----s? shen akhali samzareulo gakvs? s-e- a-h-l- s-m-a-e-l- g-k-s- ----------------------------- shen akhali samzareulo gakvs?
Bugün ne pişirmek istiyorsun? რი-- მ-მ---------ნდ- დღე-? რისი მომზადება გინდა დღეს? რ-ს- მ-მ-ა-ე-ა გ-ნ-ა დ-ე-? -------------------------- რისი მომზადება გინდა დღეს? 0
r--i----z-d-b- ginda -----? risi momzadeba ginda dghes? r-s- m-m-a-e-a g-n-a d-h-s- --------------------------- risi momzadeba ginda dghes?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun? ე-ე---ო---ე-ზ- -მ-ადებ თ----ზზ-? ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? ე-ე-ტ-ო-უ-ე-ზ- ა-ზ-დ-ბ თ- გ-ზ-ე- -------------------------------- ელექტროღუმელზე ამზადებ თუ გაზზე? 0
e-e-t'------e--e-am-ad---t--g--z-? elekt'roghumelze amzadeb tu gazze? e-e-t-r-g-u-e-z- a-z-d-b t- g-z-e- ---------------------------------- elekt'roghumelze amzadeb tu gazze?
Soğanları doğrayayım mı? დ--ჭრა ხ--ვ-? დავჭრა ხახვი? დ-ვ-რ- ხ-ხ-ი- ------------- დავჭრა ხახვი? 0
d--ch-ra ------i? davch'ra khakhvi? d-v-h-r- k-a-h-i- ----------------- davch'ra khakhvi?
Patatesleri soyayım mı? გ--თა-- -ა--ო-ილი? გავთალო კარტოფილი? გ-ვ-ა-ო კ-რ-ო-ი-ი- ------------------ გავთალო კარტოფილი? 0
gavt--o--'-rt'o-il-? gavtalo k'art'opili? g-v-a-o k-a-t-o-i-i- -------------------- gavtalo k'art'opili?
Salatayı yıkayayım mı? გ-ვ--ც-- სალა-ა? გავრეცხო სალათა? გ-ვ-ე-ხ- ს-ლ-თ-? ---------------- გავრეცხო სალათა? 0
g-v-et-kh- s-----? gavretskho salata? g-v-e-s-h- s-l-t-? ------------------ gavretskho salata?
Bardaklar nerede? ს----რ-----ქ-ბ-? სად არის ჭიქები? ს-დ ა-ი- ჭ-ქ-ბ-? ---------------- სად არის ჭიქები? 0
s-d a-is ch---ebi? sad aris ch'ikebi? s-d a-i- c-'-k-b-? ------------------ sad aris ch'ikebi?
Tabaklar nerede? ს-დ -რის-ჭურ-ე-ი? სად არის ჭურჭელი? ს-დ ა-ი- ჭ-რ-ე-ი- ----------------- სად არის ჭურჭელი? 0
sa- a-is-c-'---h-e--? sad aris ch'urch'eli? s-d a-i- c-'-r-h-e-i- --------------------- sad aris ch'urch'eli?
Çatal kaşıklar nerede? სა- --ის---ნ----ნ---ი? სად არის დანა-ჩანგალი? ს-დ ა-ი- დ-ნ---ა-გ-ლ-? ---------------------- სად არის დანა-ჩანგალი? 0
s-- -ri--dan-----ngal-? sad aris dana-changali? s-d a-i- d-n---h-n-a-i- ----------------------- sad aris dana-changali?
Konserve açacağın var mı? გაქვს--ონსერ-ი--გ--ა---ელ-? გაქვს კონსერვის გასახსნელი? გ-ქ-ს კ-ნ-ე-ვ-ს გ-ს-ხ-ნ-ლ-? --------------------------- გაქვს კონსერვის გასახსნელი? 0
g-k-----onser--- ---ak---e--? gakvs k'onservis gasakhsneli? g-k-s k-o-s-r-i- g-s-k-s-e-i- ----------------------------- gakvs k'onservis gasakhsneli?
Şişe açacağın var mı? გა-ვ--ბო-ლ-ს-გა-ახ--ე-ი? გაქვს ბოთლის გასახსნელი? გ-ქ-ს ბ-თ-ი- გ-ს-ხ-ნ-ლ-? ------------------------ გაქვს ბოთლის გასახსნელი? 0
gakvs -o--is-gasak----l-? gakvs botlis gasakhsneli? g-k-s b-t-i- g-s-k-s-e-i- ------------------------- gakvs botlis gasakhsneli?
Mantar açacağın var mı? გ-ქვ- -აც---ს ---ხ-ი? გაქვს საცობის ხრახნი? გ-ქ-ს ს-ც-ბ-ს ხ-ა-ნ-? --------------------- გაქვს საცობის ხრახნი? 0
g---s sa-sobis k-r-k-ni? gakvs satsobis khrakhni? g-k-s s-t-o-i- k-r-k-n-? ------------------------ gakvs satsobis khrakhni?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin? ს-ფს ა- ქ--ბში---ზ-დე-? სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? ს-ფ- ა- ქ-ა-შ- ა-ზ-დ-ბ- ----------------------- სუფს ამ ქვაბში ამზადებ? 0
s------ kv-bs-i ----de-? sups am kvabshi amzadeb? s-p- a- k-a-s-i a-z-d-b- ------------------------ sups am kvabshi amzadeb?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın? თევ-ს ა- -აფ-ზ---ვა-? თევზს ამ ტაფაზე წვავ? თ-ვ-ს ა- ტ-ფ-ზ- წ-ა-? --------------------- თევზს ამ ტაფაზე წვავ? 0
t-v-s----t-a---- -s'-av? tevzs am t'apaze ts'vav? t-v-s a- t-a-a-e t-'-a-? ------------------------ tevzs am t'apaze ts'vav?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın? ბ--ტ-ე--- ამ --ყ-ლ-ე-წ---? ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? ბ-ს-ნ-უ-ს ა- მ-ყ-ლ-ე წ-ა-? -------------------------- ბოსტნეულს ამ მაყალზე წვავ? 0
bo----euls--m -a-a--- --'-a-? bost'neuls am maqalze ts'vav? b-s-'-e-l- a- m-q-l-e t-'-a-? ----------------------------- bost'neuls am maqalze ts'vav?
Ben masayı kuruyorum. მე --ფ-ას -შლ-. მე სუფრას ვშლი. მ- ს-ფ-ა- ვ-ლ-. --------------- მე სუფრას ვშლი. 0
m--s---a- -s-l-. me supras vshli. m- s-p-a- v-h-i- ---------------- me supras vshli.
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada. აქ -რი--დ-----,-ჩ-ნ-------ა ---ზები. აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. ა- ა-ი- დ-ნ-ბ-, ჩ-ნ-ლ-ბ- დ- კ-ვ-ე-ი- ------------------------------------ აქ არის დანები, ჩანგლები და კოვზები. 0
ak ar----an--i- -----------a---ovze-i. ak aris danebi, changlebi da k'ovzebi. a- a-i- d-n-b-, c-a-g-e-i d- k-o-z-b-. -------------------------------------- ak aris danebi, changlebi da k'ovzebi.
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada. აქ ა--ს --ქ-----თე-შ-ბი -ა ხ-ლს-----ბი. აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. ა- ა-ი- ჭ-ქ-ბ-, თ-ფ-ე-ი დ- ხ-ლ-ა-ო-ე-ი- --------------------------------------- აქ არის ჭიქები, თეფშები და ხელსახოცები. 0
a----is -h-i--b-- --p-heb- -a khel--k-otseb-. ak aris ch'ikebi, tepshebi da khelsakhotsebi. a- a-i- c-'-k-b-, t-p-h-b- d- k-e-s-k-o-s-b-. --------------------------------------------- ak aris ch'ikebi, tepshebi da khelsakhotsebi.

Öğrenme ve öğrenme tipleri

Öğrenirken gelişim göstermeyen bir kişi, muhtemelen yanlış öğrenmektedir. Bu kendi tip karakterine uygun öğrenmediğinin anlamına gelir. Bu karakterler 4e ayrılır ve duyu organları ile eşleştirilir. İşitsel, görsel, iletişimsel ve motorik öğrenme stilleri vardır. İşitseller; duyduklarını iyi akılda tutarlar. Örneğin melodileri iyi hatırlayabilirler. Öğrenirken kendilerince okurlar, kelimeleri seslice öğrenirler. Bu tiptekiler çoğu zaman kendi kendiyle konuşur. Bunlar için konu ile ilgili CD'ler ya da anlatımlar yardımcı olabilir. Görseller; gördüklerini iyi öğrenirler. Bunlar için bilgileri okumak çok önemlidir. Öğrenirken resim, tabela ve dizin kartları tercih etmekle birlikte, çok not tutarlar. Bu tip kişiler çok okur ve sık renkli rüyalar görürler. Güzel bir çevrede olurlarsa başarılı bir şekilde öğrenme sağlarlar. İletişimseller ; konuşma ve tartışmayı tercih edenlerdir. Onların etkileşime, yani başkaları ile diyalogda olmaya ihtiyaç duyarlar. Derste çok soru sorar ve grup içinde öğrenmeyi tercih ederler. Motorikler ise hareket ile öğrenirler. Her şeyi denemek ister, yani yaparak öğrenmeyi tercih eder. Öğrenirken fiziksel olarak aktiftir veya sakız çiğner. Bu tipteki kişiler teori değil, deney isterler. En güzeli de hemen hemen her insanın karışık bir tip olmasıdır. Tek bir tipe mensup hiçbir insan bulunmamaktadır. Bu yüzden tüm duyu organlarımızı dâhil ettiğimizde en iyi öğreniriz, çünkü o zaman beynimiz sıkça aktive olur ve yeni bilgiyi kayıt eder. Kelimeleri dinleyin, okuyun, tartışın ve ardından spor yapın!