Konuşma Kılavuzu

tr Mutfakta   »   bg В кухнята

19 [on dokuz]

Mutfakta

Mutfakta

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

[V kukhnyata]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Mutfağın yeni mi? Н-ва кух---л- има-? Нова кухня ли имаш? Н-в- к-х-я л- и-а-? ------------------- Нова кухня ли имаш? 0
Nova -u-hn-- -i--mas-? Nova kukhnya li imash? N-v- k-k-n-a l- i-a-h- ---------------------- Nova kukhnya li imash?
Bugün ne pişirmek istiyorsun? К------с--ш--а-сг-т-------с? Какво искаш да сготвиш днес? К-к-о и-к-ш д- с-о-в-ш д-е-? ---------------------------- Какво искаш да сготвиш днес? 0
Kakvo i-kash ----got---h ---s? Kakvo iskash da sgotvish dnes? K-k-o i-k-s- d- s-o-v-s- d-e-? ------------------------------ Kakvo iskash da sgotvish dnes?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun? На -лектр-ч---а---ч---л- г-т-иш -ли-на-газ? На електрическа печка ли готвиш или на газ? Н- е-е-т-и-е-к- п-ч-а л- г-т-и- и-и н- г-з- ------------------------------------------- На електрическа печка ли готвиш или на газ? 0
N- -el-kt-ich-ska----h---li g---i---i-i na-ga-? Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz? N- y-l-k-r-c-e-k- p-c-k- l- g-t-i-h i-i n- g-z- ----------------------------------------------- Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
Soğanları doğrayayım mı? Да -а-е-а ---л-ка? Да нарежа ли лука? Д- н-р-ж- л- л-к-? ------------------ Да нарежа ли лука? 0
Da----e-h- ---lu-a? Da narezha li luka? D- n-r-z-a l- l-k-? ------------------- Da narezha li luka?
Patatesleri soyayım mı? Д--об--я--- ка--оф---? Да обеля ли картофите? Д- о-е-я л- к-р-о-и-е- ---------------------- Да обеля ли картофите? 0
Da obelya l- -ar-of-te? Da obelya li kartofite? D- o-e-y- l- k-r-o-i-e- ----------------------- Da obelya li kartofite?
Salatayı yıkayayım mı? Д--------л--са-а-а--? Да измия ли салатата? Д- и-м-я л- с-л-т-т-? --------------------- Да измия ли салатата? 0
D---z--y- l----lat--a? Da izmiya li salatata? D- i-m-y- l- s-l-t-t-? ---------------------- Da izmiya li salatata?
Bardaklar nerede? Къд- -а -аш---? Къде са чашите? К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Къде са чашите? 0
Ky-e--- ch---it-? Kyde sa chashite? K-d- s- c-a-h-t-? ----------------- Kyde sa chashite?
Tabaklar nerede? К-де-----ъ---ет-? Къде са съдовете? К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Къде са съдовете? 0
Kyd--s--s-dov---? Kyde sa sydovete? K-d- s- s-d-v-t-? ----------------- Kyde sa sydovete?
Çatal kaşıklar nerede? К-де-са -р-б--и-е? Къде са приборите? К-д- с- п-и-о-и-е- ------------------ Къде са приборите? 0
K--e-sa p---or---? Kyde sa priborite? K-d- s- p-i-o-i-e- ------------------ Kyde sa priborite?
Konserve açacağın var mı? И--- -и-отв-р---- за---н-е-ви? Имаш ли отварачка за консерви? И-а- л- о-в-р-ч-а з- к-н-е-в-? ------------------------------ Имаш ли отварачка за консерви? 0
Ima-h -i---v---ch---z- k---e--i? Imash li otvarachka za konservi? I-a-h l- o-v-r-c-k- z- k-n-e-v-? -------------------------------- Imash li otvarachka za konservi?
Şişe açacağın var mı? И-аш ---отва---ка-за бу-и-ки? Имаш ли отварачка за бутилки? И-а- л- о-в-р-ч-а з- б-т-л-и- ----------------------------- Имаш ли отварачка за бутилки? 0
Im--h l---tvarac--- ----u-il-i? Imash li otvarachka za butilki? I-a-h l- o-v-r-c-k- z- b-t-l-i- ------------------------------- Imash li otvarachka za butilki?
Mantar açacağın var mı? И--ш -и т-р--шон? Имаш ли тирбушон? И-а- л- т-р-у-о-? ----------------- Имаш ли тирбушон? 0
I-a-h -i t----s---? Imash li tirbushon? I-a-h l- t-r-u-h-n- ------------------- Imash li tirbushon?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin? В -аз- --нджер- л- щ- готви----п--а? В тази тенджера ли ще готвиш супата? В т-з- т-н-ж-р- л- щ- г-т-и- с-п-т-? ------------------------------------ В тази тенджера ли ще готвиш супата? 0
V-ta---t-nd-hera li s--he gotv-sh -u-a--? V tazi tendzhera li shche gotvish supata? V t-z- t-n-z-e-a l- s-c-e g-t-i-h s-p-t-? ----------------------------------------- V tazi tendzhera li shche gotvish supata?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın? В-т--и т-ган-ли щ- --ржи-----а--? В този тиган ли ще пържиш рибата? В т-з- т-г-н л- щ- п-р-и- р-б-т-? --------------------------------- В този тиган ли ще пържиш рибата? 0
V t-z- ti--n -i --c-e-py-z-is- --bat-? V tozi tigan li shche pyrzhish ribata? V t-z- t-g-n l- s-c-e p-r-h-s- r-b-t-? -------------------------------------- V tozi tigan li shche pyrzhish ribata?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın? Н--тази--к-ра л- ще пе--ш зе----уц--е? На тази скара ли ще печеш зеленчуците? Н- т-з- с-а-а л- щ- п-ч-ш з-л-н-у-и-е- -------------------------------------- На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 0
N- -az- -kara--------e -ec-esh-ze-ench-ts-t-? Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite? N- t-z- s-a-a l- s-c-e p-c-e-h z-l-n-h-t-i-e- --------------------------------------------- Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite?
Ben masayı kuruyorum. Аз--лага- м--ат-. Аз слагам масата. А- с-а-а- м-с-т-. ----------------- Аз слагам масата. 0
A- --aga--ma--t-. Az slagam masata. A- s-a-a- m-s-t-. ----------------- Az slagam masata.
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada. Това--а----о--те, --лици-е и-лъ----т-. Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Т-в- с- н-ж-в-т-, в-л-ц-т- и л-ж-ц-т-. -------------------------------------- Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 0
T--a sa --z--v-t-, -ili--i-- --lyz----i--. Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite. T-v- s- n-z-o-e-e- v-l-t-i-e i l-z-i-s-t-. ------------------------------------------ Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite.
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada. Т-в- -а-чаши--,-чинии---- с--------е. Това са чашите, чиниите и салфетките. Т-в- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-к-т-. ------------------------------------- Това са чашите, чиниите и салфетките. 0
T-v- sa-c-------- -h-ni-te-- s--fe--i-e. Tova sa chashite, chiniite i salfetkite. T-v- s- c-a-h-t-, c-i-i-t- i s-l-e-k-t-. ---------------------------------------- Tova sa chashite, chiniite i salfetkite.

Öğrenme ve öğrenme tipleri

Öğrenirken gelişim göstermeyen bir kişi, muhtemelen yanlış öğrenmektedir. Bu kendi tip karakterine uygun öğrenmediğinin anlamına gelir. Bu karakterler 4e ayrılır ve duyu organları ile eşleştirilir. İşitsel, görsel, iletişimsel ve motorik öğrenme stilleri vardır. İşitseller; duyduklarını iyi akılda tutarlar. Örneğin melodileri iyi hatırlayabilirler. Öğrenirken kendilerince okurlar, kelimeleri seslice öğrenirler. Bu tiptekiler çoğu zaman kendi kendiyle konuşur. Bunlar için konu ile ilgili CD'ler ya da anlatımlar yardımcı olabilir. Görseller; gördüklerini iyi öğrenirler. Bunlar için bilgileri okumak çok önemlidir. Öğrenirken resim, tabela ve dizin kartları tercih etmekle birlikte, çok not tutarlar. Bu tip kişiler çok okur ve sık renkli rüyalar görürler. Güzel bir çevrede olurlarsa başarılı bir şekilde öğrenme sağlarlar. İletişimseller ; konuşma ve tartışmayı tercih edenlerdir. Onların etkileşime, yani başkaları ile diyalogda olmaya ihtiyaç duyarlar. Derste çok soru sorar ve grup içinde öğrenmeyi tercih ederler. Motorikler ise hareket ile öğrenirler. Her şeyi denemek ister, yani yaparak öğrenmeyi tercih eder. Öğrenirken fiziksel olarak aktiftir veya sakız çiğner. Bu tipteki kişiler teori değil, deney isterler. En güzeli de hemen hemen her insanın karışık bir tip olmasıdır. Tek bir tipe mensup hiçbir insan bulunmamaktadır. Bu yüzden tüm duyu organlarımızı dâhil ettiğimizde en iyi öğreniriz, çünkü o zaman beynimiz sıkça aktive olur ve yeni bilgiyi kayıt eder. Kelimeleri dinleyin, okuyun, tartışın ve ardından spor yapın!