Konuşma Kılavuzu
Tatil aktiviteleri »
Aktivity na dovolené
-
TR Türkçe
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
pt Portekizce (PT)
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
-
bn Bengalce
bs Boşnakça
ca Katalanca
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
ka Gürcüce
-
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
sq Arnavutça
-
sr Sırpça
sv İsveççe
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
tr Türkçe
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
CS Çekçe
-
ar Arapça
nl Felemenkçe
de Almanca
EN İngilizce (US)
en İngilizce (UK)
es İspanyolca
fr Fransızca
ja Japonca
pt Portekizce (PT)
PT Portekizce (BR)
zh Çince (Basitleştirilmiş)
ad Adigece
af Afrikaanca
am Habeşçe
be Belarusça
bg Bulgarca
-
bn Bengalce
bs Boşnakça
ca Katalanca
cs Çekçe
da Danca
el Yunanca
eo Esperanto
et Estonyaca
fa Farsça
fi Fince
he İbranice
hi Hintçe
hr Hırvatça
hu Macarca
id Endonezce
it İtalyanca
-
ka Gürcüce
kn Kannada
ko Korece
ku Kürtçe (Kurmançça)
ky Kırgızca
lt Litvanca
lv Letonca
mk Makedonca
mr Marathi
no Norveççe
pa Pencapça
pl Lehçe
ro Romence
ru Rusça
sk Slovakça
sl Slovence
-
sq Arnavutça
sr Sırpça
sv İsveççe
ta Tamil
te Telugu dili
th Tayca
ti Tigrinya dili
tl Tagalogca
uk Ukraynaca
ur Urduca
vi Vietnamca
-
-
dersler
-
001 - Kişiler 002 - Aile 003 - Tanımak, öğrenmek, anlamak 004 - Okulda 005 - Ülkeler ve diller 006 - Okumak ve yazmak 007 - Sayılar 008 - Saatler 009 - Haftanın günleri 010 - Dün – bugün – yarın 011 - Aylar 012 - İçecekler 013 - Faaliyetler 014 - Renkler 015 - Meyve ve gıda maddeleri 016 - Mevsimler ve hava 017 - Evde 018 - Ev temizliği 019 - Mutfakta 020 - Small Talk 1 (Kısa sohbet 1) 021 - Small Talk 2 (Kısa sohbet 2) 022 - Small Talk 3 (Kısa sohbet 3) 023 - Dil öğrenmek 024 - Randevulaşmak 025 - Şehirde026 - Doğada 027 - Otelde – varış 028 - Otelde – şikâyetler 029 - Restoranda 1 030 - Restoranda 2 031 - Restoranda 3 032 - Restoranda 4 033 - Tren istasyonunda 034 - Trende 035 - Havalimanında 036 - Toplu taşıma 037 - Yolda 038 - Takside 039 - Araba arızası 040 - Yol sormak 041 - Oryantasyon 042 - Şehir turu 043 - Hayvanat bahçesinde 044 - Gece çıkmak 045 - Sinemada 046 - Diskoda 047 - Seyahat hazırlıkları 048 - Tatil aktiviteleri 049 - Spor 050 - Yüzme havuzunda051 - Alışveriş yapmak 052 - Alışveriş merkezinde 053 - Mağazalar 054 - Alışveriş yapmak 055 - Çalışmak 056 - Duygular 057 - Doktorda 058 - Vücudun bölümleri 059 - Postanede 060 - Bankada 061 - Sıralama sayıları 062 - Soru sormak 1 063 - Soru sormak 2 064 - Olumsuz yanıt 1 065 - Olumsuz yanıt 2 066 - İyelik zamiri 1 067 - İyelik zamiri 2 068 - büyük – küçük 069 - ihtiyacı olmak – istemek 070 - bir şey arzu etmek 071 - bir şey istemek 072 - bir şeyler yapmak zorunda olmak 073 - bir şeylere muktedir olmak, yapabilmek 074 - bir şey rica etmek 075 - bir şeyler sebep göstermek 1076 - bir şeyler sebep göstermek 2 077 - bir şeyler sebep göstermek 3 078 - Sıfatlar 1 079 - Sıfatlar 2 080 - Sıfatlar 3 081 - Geçmiş zaman 1 082 - Geçmiş zaman 2 083 - Geçmiş zaman 3 084 - Geçmiş zaman 4 085 - Sorular – Geçmiş zaman 1 086 - Sorular – Geçmiş zaman 2 087 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 1 088 - Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2 089 - Emir kipi 1 090 - Emir kipi 2 091 - (ki) li yan cümleler 092 - (ki) li yan cümleler 093 - -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler 094 - Bağlaçlar 1 095 - Bağlaçlar 2 096 - Bağlaçlar 3 097 - Bağlaçlar 4 098 - Çift bağlaçlar 099 - Belirten 100 - Nitelik zarfları
-
- kitabı satın al
- Öncesi
- Sonraki
- MP3
- A -
- A
- A+
48 [kırk sekiz]
Tatil aktiviteleri

48 [čtyřicet osm]
Türkçe | Çekçe | Oyna Daha |
Plaj temizmi? | Je t- p--- č----? Je ta pláž čistá? 0 | + |
Oradan denize girilebiliyor mu? | Mů-- s- t-- k-----? Může se tam koupat? 0 | + |
Oradan denize girmek tehlikeli mi? | Ne-- n--------- s- t-- k-----? Není nebezpečné se tam koupat? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Oradan denize girmek tehlikeli mi?Není nebezpečné se tam koupat? |
Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu? | Pů----- s- t--- s---------? Půjčují se tady slunečníky? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu?Půjčují se tady slunečníky? |
Burada şezlong kiralanabiliyor mu? | Pů----- s- t--- l------? Půjčují se tady lehátka? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Burada şezlong kiralanabiliyor mu?Půjčují se tady lehátka? |
Burada bir bot kiralanabiliyor mu? | Pů----- s- t--- č----? Půjčují se tady čluny? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Burada bir bot kiralanabiliyor mu?Půjčují se tady čluny? |
Sörf yapmak isterdim. | Ch--- / c----- b--- r-- / r--- s-------. Chtěl / chtěla bych rád / ráda surfovat. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Sörf yapmak isterdim.Chtěl / chtěla bych rád / ráda surfovat. |
Dalmak isterdim. | Ch--- / c----- b--- s- r-- / r--- p------. Chtěl / chtěla bych se rád / ráda potápět. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Dalmak isterdim.Chtěl / chtěla bych se rád / ráda potápět. |
Su kayağı yapmak isterdim. | Ch--- / c----- b--- r-- / r--- j----- n- v------ l-----. Chtěl / chtěla bych rád / ráda jezdit na vodních lyžích. 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Su kayağı yapmak isterdim.Chtěl / chtěla bych rád / ráda jezdit na vodních lyžích. |
Sörf tahtası kiralanabiliyor mu? | Dá s- t--- p----- s---? Dá se tady půjčit surf? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Sörf tahtası kiralanabiliyor mu?Dá se tady půjčit surf? |
Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu? | Dá s- t--- p----- p--------- v------? Dá se tady půjčit potápěčská výstroj? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu?Dá se tady půjčit potápěčská výstroj? |
Su kayağı kiralanabiliyor mu? | Da-- s- t--- p----- v---- l---? Dají se tady půjčit vodní lyže? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Su kayağı kiralanabiliyor mu?Dají se tady půjčit vodní lyže? |
Ben henüz acemiyim. | Js-- t----- z---------. Jsem teprve začátečník. 0 | + |
Orta derecedeyim. | Js-- s------ p--------. Jsem středně pokročilý. 0 | + |
Buna aşinalığım var. | Vy---- s- v t--. / U--- t-. Vyznám se v tom. / Umím to. 0 | + |
Teleferik nerede? | Kd- j- v---? Kde je vlek? 0 | + |
Kayakların yanında mı? | Má- s s---- l---? Máš s sebou lyže? 0 | + |
Kayak ayakkabıların yanında mı? | Má- s s---- l------- b---? Máš s sebou lyžařské boty? 0 |
+
Daha Fazla DilBir bayrağa tıklayın!Kayak ayakkabıların yanında mı?Máš s sebou lyžařské boty? |
Video bulunamadı!
Resimlerin dili
Alman bir atasözü der ki: Bir resim bin kelimeden daha fazla şey söyler. Bu, resimlerin dilden daha çabuk anlaşıldığının anlamına gelir. Resimler duyguyu da daha iyi transfer ederler. Bundan dolayı reklamlarda çokça resim kullanılmaktadır. Resimler, dillerden farklı işlerler. Bize aynı anda birçok içerik gösterirler ve bütün olarak etkili olurlar. Bu, resmin bütün olarak belirli bir etkisi olduğunun anlamına gelir. Dil kullanıldığında çoğu zaman daha fazla kelime sarf edilmektedir. Ama resim ve dili ayrı düşünemeyiz. Bir resmi betimlemek için dile ihtiyacımız vardır. Tersine bakınca birçok metin resimlerle daha iyi anlaşılmaktadırlar. Resim ve dil arasındaki bağ dilbilimciler tarafından araştırılıyor. Yalnız şu soru da oluşmakta, o da acaba resimler kendine özgü bir dili olup olmadığı. Bir şey çekildiği zaman, resim gibi izleyebiliriz. Filmler ama somut değiller. Bir resim dilsel olarak görülebilmesi için somut olmalı. Resim bize ne kadar az gösterirse, bir o kadar iletmek istediği belirginleşir. Piktogramlar bunun için iyi bir örnektir. Piktogram dediklerimiz basit ve anlaşılır resim işaretleridir. Bunlar konuşma dilinin yerine geçerler, yani bu durumda görsel iletişim sayılırlar. Sigara yasağı için olan piktogramı herkes bilir. Bu, üstünden bir çapraz çizgi geçen bir sigarayı gösterir. Globalleşme nedeni ile resimler gün geçtikçe önem kazanmaktadırlar. Ama resimlerin dilini de öğrenmek gerekir. Herkes ne kadar dünyaca anlaşılabilir olduklarını düşünseler de, bu böyle değildir. Çünkü kültürümüz resimleri anlamamızı etkiler. Gördüklerimiz birçok farklı faktörlere bağlıdır. Bazı insanlar örneğin orada bir sigara değil karanlık çizgiler görmektedirler.