Konuşma Kılavuzu

Bağlaçlar 4   »   Spojky 4

97 [doksan yedi]

Bağlaçlar 4

Bağlaçlar 4

97 [devadesát sedm]

+

Spojky 4

Metni görmek için her boşluğa tıklayabilir veya:   

Türkçe Çekçe Oyna Daha
Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu. Us---- a----- t-------- h---. Usnul, ačkoli televizor hrál. 0 +
Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu. Zů---- j----- a----- b--- u- p----. Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. 0 +
Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi. Ne------- a----- j--- b--- d--------. Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. 0 +
     
Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu. Te------- b-- z------. P----- u----. Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. 0 +
Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu. By-- u- p----. P----- j---- z-----. Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. 0 +
Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi. Do------- j--- s-. P----- n-------. Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. 0 +
     
O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor. Ač---- n--- ř------- p------ ř--- a---. Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. 0 +
O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor. Ač---- j- n------ j--- r-----. Ačkoli je náledí, jede rychle. 0 +
O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor. Ač---- j- o----- j--- n- k---. Ačkoli je opilý, jede na kole. 0 +
     
Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor. Ne-- ř------- p-----. P----- j---- a----. Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. 0 +
Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor. Je n-----. P----- j--- r-----. Je náledí. Přesto jede rychle. 0 +
O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor. Je o----. P----- j--- n- k---. Je opilý. Přesto jede na kole. 0 +
     
O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor. Ne---- n---- ž---- m----- a----- v----------. Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. 0 +
O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor. Ne--- k l------ a----- m- b------. Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. 0 +
O, parası olmadığı halde araba alıyor. Ku---- a---- a----- n--- ž---- p-----. Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. 0 +
     
O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor. Vy---------. P----- n----- n---- ž---- m----. Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. 0 +
Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor. Má b------. P----- n---- k l-----. Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. 0 +
Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor. Ne-- p-----. P----- k----- a---. Nemá peníze. Přesto kupuje auto. 0 +
     

Genç insanlar yaşlı insanlardan farklı öğrenirler

Çocuklar dili pek çabuk öğrenirler. Yetişkinlerde bu çoğu zaman daha uzun sürer. Çocuklar ama yetişkinlerden daha iyi öğrenmezler. Sadece farklı öğrenirler. Dil öğrenirken beynin birçok görevi vardır. Eş zamanda birçok şeyi öğrenmelidir. Bir dili öğrenirken sadece onun hakkında düşünmek yeterli değildir. Yeni kelimeleri telaffuz etmeyi de öğrenmeliyiz. Bunun için konuşma organları yeni hareketler öğrenmelidirler. Ayrıca beyin yeni durumlara tepki vermeyi de öğrenmeli. Bir yabancı dilde iletişim kurmak büyük bir zorluktur. Yetişkinler her yaşta yabancı dilini farklı öğrenirler. 20-30 yaşlarında insanların daha öğrenme rutinleri vardır. Okul ve üniversite hayatının üstünden daha uzun zaman geçmemiş oluyor. Bundan dolayı beyinleri daha antrenmanlıdır, ve yabancı dili en yüksek seviyede öğrenebilir. 40-50 yaşlarındaki insanlar birçok şey öğrenmişlerdir. Beyinleri bu bilgi deposundan faydalanmaktadır. Yeni içerikleri eski bilgileri ile iyi kombine edebilmektedirler. Bu yaşta, bildiği şeyleri daha iyi öğrenir. Bunlar mesela evvelden öğrenilmiş dillerdir. 60 veya 70 yaşlarında insanların birçok vakti vardır, yani çalışma yapmak için bolca vakitleri vardır. Bu da dillerde çok önemlidir. Yaşlı insanlar mesela eskiye ait yazıları çok iyi öğrenirler. Ama başarılı bir öğrenme her yaşta gerçekleşebilir. Beyin ergenlik döneminden sonra da yeni sinir hücreleri oluşturabilir. Ve bunu da severek yapmaktadır…