Konuşma Kılavuzu

tr Bankada   »   em At the bank

60 [altmış]

Bankada

Bankada

60 [sixty]

At the bank

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (US) Oyna Daha
Bir hesap açtırmak istiyorum. I-wo--d -i-- t---p---a- -----n-. I w---- l--- t- o--- a- a------- I w-u-d l-k- t- o-e- a- a-c-u-t- -------------------------------- I would like to open an account. 0
İşte pasaportum. Here -s-my pass-ort. H--- i- m- p-------- H-r- i- m- p-s-p-r-. -------------------- Here is my passport. 0
Ve işte adresim. An--here -s----a--re-s. A-- h--- i- m- a------- A-d h-r- i- m- a-d-e-s- ----------------------- And here is my address. 0
Hesabıma para yatırmak istiyorum. I----t -o --p-si- mo-e---- my a--o--t. I w--- t- d------ m---- i- m- a------- I w-n- t- d-p-s-t m-n-y i- m- a-c-u-t- -------------------------------------- I want to deposit money in my account. 0
Hesabımdan para çekmek istiyorum. I --nt-t- -i-hd-aw-mo-e---r-- -- --c----. I w--- t- w------- m---- f--- m- a------- I w-n- t- w-t-d-a- m-n-y f-o- m- a-c-u-t- ----------------------------------------- I want to withdraw money from my account. 0
Hesap ekstrelerini almak istiyorum. I -a-t to ---k--p---e-b-nk--t---m--ts. I w--- t- p--- u- t-- b--- s---------- I w-n- t- p-c- u- t-e b-n- s-a-e-e-t-. -------------------------------------- I want to pick up the bank statements. 0
Seyahat çeki bozdurmak istiyorum. I--a-- -- --s----trav--le-’s---e----/ tra--l--’- -heck-(a--). I w--- t- c--- a t---------- c----- / t--------- c---- (----- I w-n- t- c-s- a t-a-e-l-r-s c-e-u- / t-a-e-e-’- c-e-k (-m-)- ------------------------------------------------------------- I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). 0
Masrafları ne kadar? Wha- -re t-- f-e-? W--- a-- t-- f---- W-a- a-e t-e f-e-? ------------------ What are the fees? 0
Nereyi imzalamam gerekiyor? W------hould - s-g-? W---- s----- I s---- W-e-e s-o-l- I s-g-? -------------------- Where should I sign? 0
Almanya’dan bir havale bekliyorum. I---expec--n- a --an-f-- -r-- -e---n-. I-- e-------- a t------- f--- G------- I-m e-p-c-i-g a t-a-s-e- f-o- G-r-a-y- -------------------------------------- I’m expecting a transfer from Germany. 0
Hesap numaram burada. H-re -- my accou-- nu--er. H--- i- m- a------ n------ H-r- i- m- a-c-u-t n-m-e-. -------------------------- Here is my account number. 0
Para geldi mi? H-- -he -one- -r-i---? H-- t-- m---- a------- H-s t-e m-n-y a-r-v-d- ---------------------- Has the money arrived? 0
Bu parayı bozdurmak istiyorum. I w------ ----ge-m-n-y. I w--- t- c----- m----- I w-n- t- c-a-g- m-n-y- ----------------------- I want to change money. 0
Amerikan dolarına ihtiyacım var. I--e----S--o-l-r-. I n--- U---------- I n-e- U---o-l-r-. ------------------ I need US-Dollars. 0
Lütfen bana küçük banknotlar veriniz. C---d yo--p--as- -i-e -e-sma-l -ot-s-- ----s ----)? C---- y-- p----- g--- m- s---- n---- / b---- (----- C-u-d y-u p-e-s- g-v- m- s-a-l n-t-s / b-l-s (-m-)- --------------------------------------------------- Could you please give me small notes / bills (am.)? 0
Burada bir para makinesi var mı? I--there---ca--p--n- /-a- ATM ---.-? I- t---- a c-------- / a- A-- (----- I- t-e-e a c-s-p-i-t / a- A-M (-m-)- ------------------------------------ Is there a cashpoint / an ATM (am.)? 0
Ne kadar para çekilebilir? H-- --c- -on-y -an--ne -ithdr--? H-- m--- m---- c-- o-- w-------- H-w m-c- m-n-y c-n o-e w-t-d-a-? -------------------------------- How much money can one withdraw? 0
Hangi kredi kartları kullanılabilir? W---- -redit-card- -a---ne--s-? W---- c----- c---- c-- o-- u--- W-i-h c-e-i- c-r-s c-n o-e u-e- ------------------------------- Which credit cards can one use? 0

Evrensel bir gramer var mıdır?

Bir dili öğreniyor isek onun gramerini de öğreniyoruz. Anadilini öğrenen çocuklarda bu kendiliğinden gerçekleşmektedir. Onlar, beyinlerinin birçok farklı kuralları öğrendiğinin farkında bile değiller. Buna rağmen anadillerini baştan doğru öğreniyorlar. Birçok dilin var olması, birçok gramerin var olduğu anlamına gelir. Peki, evrensel bir gramer var mıdır? Bu soru, bilimi uzun zamandır meşgul etmektedir. Yeni bilimsel araştırmalar buna cevap verebilir. Çünkü beyin araştırmacıları ilginç bir keşif elde etmişler. Deneklerden gramer kurallarını öğrenmelerini istemişler. Bu test edilen kişiler birer dil öğrenen öğrencilerdi. Bu öğrenciler ya Japonca ya da İtalyanca öğreniyorlardı. Verilen gramer kurallarının yarısından çoğu uydurulmuş kurallardı. Denekler ama bunun farkında değillerdi. Öğrenme süreçleri bittikten sonra onlara cümleler gösterilmiştir. Bu cümlelere bakaraktan doğru olup olmadıklarını tespit etmeleri istendi. Bu çalışmayı yaparken beyinleri analiz edildi. Buna göre araştırmacılar beyinlerini ölçüp, verilen cümlelere nasıl bir tepki verdiklerini kontrol edebiliyorlardı. Ve görülen o ki, beynimiz grameri tanımaktadır! Dili işlerken bazı beyin bölgelerimiz aktif olur. Örneğin Boca-Merkezi de bundan bir tanesidir. Bunun yeri sol ön beyinde bulunmaktadır. Öğrenciler gerçek gramer kurallarını işlerken bu bölgeleri çok aktifti. Uydurulmuş olan kurallarda ise etkinliği baya azalmıştır. Buna istinaden tüm gramerlerin ortak bir temele dayandıkları, ayrıca aynı prensip doğrultusunda hareket ettikleri düşünülebilir. Ve bu Prensipler ise doğuştan bizde mevcut…