Konuşma Kılavuzu

tr büyük – küçük   »   em big – small

68 [altmış sekiz]

büyük – küçük

büyük – küçük

68 [sixty-eight]

big – small

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (US) Oyna Daha
büyük ve küçük b---a-d-sma-l b-- a-- s---- b-g a-d s-a-l ------------- big and small 0
Fil büyük. Th-----pha-- -s b--. T-- e------- i- b--- T-e e-e-h-n- i- b-g- -------------------- The elephant is big. 0
Fare küçük. T-e-m-us--is sma-l. T-- m---- i- s----- T-e m-u-e i- s-a-l- ------------------- The mouse is small. 0
karanlık ve aydınlık d-rk a-d-b-ight d--- a-- b----- d-r- a-d b-i-h- --------------- dark and bright 0
Gece karanlık. The-nigh---- d-rk. T-- n---- i- d---- T-e n-g-t i- d-r-. ------------------ The night is dark. 0
Gün aydınlık. T-- d-- -s -----t. T-- d-- i- b------ T-e d-y i- b-i-h-. ------------------ The day is bright. 0
yaşlı ve genç ol- an- y-ung o-- a-- y---- o-d a-d y-u-g ------------- old and young 0
Dedemiz çok yaşlı. Our g-a--fathe- is -------d. O-- g---------- i- v--- o--- O-r g-a-d-a-h-r i- v-r- o-d- ---------------------------- Our grandfather is very old. 0
O (kendisi) 70 yıl önce henüz gençti. 70-yea-s-a-o-h---a---t-ll-yo--g. 7- y---- a-- h- w-- s---- y----- 7- y-a-s a-o h- w-s s-i-l y-u-g- -------------------------------- 70 years ago he was still young. 0
güzel ve çirkin be--t-f-----d -g-y b-------- a-- u--- b-a-t-f-l a-d u-l- ------------------ beautiful and ugly 0
Kelebek güzel. The-b-tte-f-y is --a----u-. T-- b-------- i- b--------- T-e b-t-e-f-y i- b-a-t-f-l- --------------------------- The butterfly is beautiful. 0
Örümcek çirkin. Th- -pi----is ug-y. T-- s----- i- u---- T-e s-i-e- i- u-l-. ------------------- The spider is ugly. 0
şişman ve zayıf f-t --d----n f-- a-- t--- f-t a-d t-i- ------------ fat and thin 0
100 kiloluk bir kadın şişmandır. A--o-a--who we-g-s-a--u--red k--os--s-f--. A w---- w-- w----- a h------ k---- i- f--- A w-m-n w-o w-i-h- a h-n-r-d k-l-s i- f-t- ------------------------------------------ A woman who weighs a hundred kilos is fat. 0
50 kiloluk bir adam zayıftır. A---n --o--e-gh--fi------lo- is -hi-. A m-- w-- w----- f---- k---- i- t---- A m-n w-o w-i-h- f-f-y k-l-s i- t-i-. ------------------------------------- A man who weighs fifty kilos is thin. 0
pahalı ve ucuz ex---s--e --- -h-ap e-------- a-- c---- e-p-n-i-e a-d c-e-p ------------------- expensive and cheap 0
Araba pahalı. T-- -ar i--e--ens--e. T-- c-- i- e--------- T-e c-r i- e-p-n-i-e- --------------------- The car is expensive. 0
Gazete ucuz. The new-pape---- cheap. T-- n-------- i- c----- T-e n-w-p-p-r i- c-e-p- ----------------------- The newspaper is cheap. 0

Kod değişimi (Code - Switching)

İki dilde büyüyen insan sayısı çoğalmaktadır. Bunlar bir dilden fazla dil konuşabiliyorlar. Bu insanlar dil arasında değişim yapmaktadırlar. Duruma göre dil seçmektedirler. Örneğin işte, evden farklı bir dil kullanmaktadırlar. Böylece çevrelerine uyum sağlamaktadırlar. Ama dili kendiliğinden değiştirme imkânı da var. Bu kendiliğinden değiştirmeye kod değişimi (Code Switching) denilmektedir. Kod değişiminde konuşurken dil arasında değişme yapılmaktadır. Konuşanların dili değiştirmelerinin sebebinin birçok nedeni olabilir. Genelde konuşan o an konuştuğu dilde söylemek istediğinin karşılığını bulamamaktadır. Diğer bildiği dil ile kendini daha iyi ifade ediyordur. Bir dilde kendisini daha emin hissetmesi durumu da söz konusu olabilir. Bu dili o zaman özel ve kişisel görüşmeler için kullanmaktadırlar. Bazen de bir dilde o belirli kelime mevcut değildir. Bu durumda konuşanlar dili değiştirmeleri gerekmektedir. Ya da dili değiştirmelerinin sebebi anlaşılmak istemediklerindendir. Böylece Code Switching bir gizli dil halini alır. Eskiden iki dili karıştırarak konuşmak eleştirirlirdi. Eleştirilmesinin sebebi de hiçbir dile tam hâkim olmadıklarını düşünülmesiydi. Bugün bu farklı görülmektedir. Kod değiştirme özel bir dil yeterliliği olarak kabul edilir. Bu konuşanları izlemek ilginç olabilir. Çünkü sadece dil değil, başka iletişimsel öğeler de değişiklik göstermektedirler. Çoğu kişi diğer dilde daha hızlı, sesli ve vurgulu konuşmakla birlikte, aniden daha fazla yüz hareketi de kullanmaktadırlar. Code Switching dediğimiz, yani kod değişimi bir nebze de olsa kültür değişimi de olmuş oluyor…