Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)   »   em Small Talk 1

20 [yirmi]

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

20 [twenty]

Small Talk 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (US) Oyna Daha
Rahatınıza bakın! M-ke ---rs--- comf-rt-b-e! M--- y------- c----------- M-k- y-u-s-l- c-m-o-t-b-e- -------------------------- Make yourself comfortable! 0
Kendinizi evinizde gibi hissedin! P-ea-e- -eel ---ht--- ho-e! P------ f--- r---- a- h---- P-e-s-, f-e- r-g-t a- h-m-! --------------------------- Please, feel right at home! 0
Ne içmek istersiniz? W-a- wou-- y---l--e -- --ink? W--- w---- y-- l--- t- d----- W-a- w-u-d y-u l-k- t- d-i-k- ----------------------------- What would you like to drink? 0
Müzik sever misiniz? D---ou li---m-s-c? D- y-- l--- m----- D- y-u l-k- m-s-c- ------------------ Do you like music? 0
Klasik müzik severim. I l-k----as-ic---music. I l--- c-------- m----- I l-k- c-a-s-c-l m-s-c- ----------------------- I like classical music. 0
CD’lerim burada. T-e-- -r---- CD-s. T---- a-- m- C---- T-e-e a-e m- C-’-. ------------------ These are my CD’s. 0
Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? D- --- -la--- m---c-l-ins------t? D- y-- p--- a m------ i---------- D- y-u p-a- a m-s-c-l i-s-r-m-n-? --------------------------------- Do you play a musical instrument? 0
Gitarım burada. Th---i- -- gu-t--. T--- i- m- g------ T-i- i- m- g-i-a-. ------------------ This is my guitar. 0
Şarkı söylemeyi sever misiniz? Do--ou ---- -o --n-? D- y-- l--- t- s---- D- y-u l-k- t- s-n-? -------------------- Do you like to sing? 0
Çocuklarınız var mı? Do ----h--e -hi-d-en? D- y-- h--- c-------- D- y-u h-v- c-i-d-e-? --------------------- Do you have children? 0
Köpeğiniz var mı? D- y---h-ve a--og? D- y-- h--- a d--- D- y-u h-v- a d-g- ------------------ Do you have a dog? 0
Kediniz var mı? D---ou----e ----t? D- y-- h--- a c--- D- y-u h-v- a c-t- ------------------ Do you have a cat? 0
Kitaplarım burada. T--se a-e-m- boo-s. T---- a-- m- b----- T-e-e a-e m- b-o-s- ------------------- These are my books. 0
Şu sıralar bu kitabı okuyorum. I--- c-rr----- --a-i-g-t--- -oo-. I a- c-------- r------ t--- b---- I a- c-r-e-t-y r-a-i-g t-i- b-o-. --------------------------------- I am currently reading this book. 0
Ne okumayı seviyorsunuz? W-at do-you l-ke----r---? W--- d- y-- l--- t- r---- W-a- d- y-u l-k- t- r-a-? ------------------------- What do you like to read? 0
Konsere gitmeyi sever misiniz? Do--ou-l--e-t- -o-t--con--rts? D- y-- l--- t- g- t- c-------- D- y-u l-k- t- g- t- c-n-e-t-? ------------------------------ Do you like to go to concerts? 0
Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? D--yo---i----- -o to--he -he-tre-/-t-e--er-(am-)? D- y-- l--- t- g- t- t-- t------ / t------ (----- D- y-u l-k- t- g- t- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-)- ------------------------------------------------- Do you like to go to the theatre / theater (am.)? 0
Operaya gitmeyi sever misiniz? D- --u---k---- -o to-the--pe--? D- y-- l--- t- g- t- t-- o----- D- y-u l-k- t- g- t- t-e o-e-a- ------------------------------- Do you like to go to the opera? 0

Anadil? Babadil?

Dilinizi çocukken kimden öğrendiniz? Şu an kesin annemden diyorsunuzdur. Bunu dünyadaki insanların çoğu böyle düşünürler. Anadil kelimesi tüm ülkelerde tanınan bir kelimedir. Hem İngilizler hem de Çinliler o kelimeyi tanır. Belki de anneler çocukları ile daha fazla vakit geçirdikleri için bu böyle bilinir. Yalnız yeni araştırmalar farklı sonuçlar elde etmektedirler. Bu araştırmalara göre dilimiz genelde babamızın dili olduğunu göstermektedir. Araştırmacılar değişik halkların genetik ve dillerini araştırdılar. Bu tür halklarda ebeveynler farklı kültürlerden oluşmaktadırlar. Bu halklar binlerce yıl önce oluşmuşlardır. Bunun sebebi büyük göç hareketliliği olmuştur. Bu karışık halkların genleri genetik olarak incelenmiş ve daha sonra halkın dili ile karşılaştırılmıştır. Çoğu ırkın, erkek atalarının dilini konuştukları görülmektedir. Buna göre, ulusal dil Y- kromozomuna aittir. Yani erkeler dillerini farklı ülkelere taşımışlardır. Ve oradaki bayanlar eşlerinin dilini teslim almışlardır. Ama günümüzde de babaların dilimize büyük etkileri var. Çünkü bebekler dili öğrenirken babalarını örnek alırlar. Babalar çocukları ile daha az konuşurlar. Erkeğin cümle yapısı da bayanlara göre daha basittir. Bundan dolayı babanın dili bebekler için daha uygundur. Böylece zorlanmadan daha kolay öğrenme sağlar bebekler. Tam bu sebepten dolayı çocuklar konuşurken anneden ziyade babayı taklit etmeyi tercih ederler. Yalnız ileride çocuğun kelime hazinesi anneden etkilenmektedir. Sonuç itibarı ile hem anne hem de baba dilimizi etkilemektedirler. O yüzden bunun adı ebeveyn dili olmalıdır!