Розмовник

uk Кольори   »   em Colors

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [fourteen]

Colors

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Сніг білий. Sno---s---ite. S--- i- w----- S-o- i- w-i-e- -------------- Snow is white. 0
Сонце жовте. T-e s----- --l--w. T-- s-- i- y------ T-e s-n i- y-l-o-. ------------------ The sun is yellow. 0
Помаранча оранжева. T-e-o--ng- ---ora--e. T-- o----- i- o------ T-e o-a-g- i- o-a-g-. --------------------- The orange is orange. 0
Вишня червона. Th--ch-r-y--s red. T-- c----- i- r--- T-e c-e-r- i- r-d- ------------------ The cherry is red. 0
Небо синє. The sk- i----u-. T-- s-- i- b---- T-e s-y i- b-u-. ---------------- The sky is blue. 0
Трава зелена. Th--grass ---gre-n. T-- g---- i- g----- T-e g-a-s i- g-e-n- ------------------- The grass is green. 0
Земля коричнева. Th---ar-h is--r--n. T-- e---- i- b----- T-e e-r-h i- b-o-n- ------------------- The earth is brown. 0
Хмара сіра. T---cloud-is ---y-/----y (---). T-- c---- i- g--- / g--- (----- T-e c-o-d i- g-e- / g-a- (-m-)- ------------------------------- The cloud is grey / gray (am.). 0
Шини чорні. The-tyres - ti--s---m-----e-b-a--. T-- t---- / t---- (---- a-- b----- T-e t-r-s / t-r-s (-m-) a-e b-a-k- ---------------------------------- The tyres / tires (am.) are black. 0
Якого кольору сніг? Білий. W--- -o-o---/ -ol-- (am.)-i-------now? -h-t-. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s---- W----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-o-? W-i-e- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the snow? White. 0
Якого кольору сонце? Жовте. W-at-co-ou- ------r--am-------he-s-n? --ll--. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s--- Y------ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-n- Y-l-o-. --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sun? Yellow. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. Wha- c----r / c---- --m.- i- -he -r-nge- Ora-ge. W--- c----- / c---- (---- i- t-- o------ O------ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e o-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------------------ What colour / color (am.) is the orange? Orange. 0
Якого кольору вишня? Червона. W--- ---o-- - c------am-- i---h- --erry?-R-d. W--- c----- / c---- (---- i- t-- c------ R--- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-e-r-? R-d- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cherry? Red. 0
Якого кольору небо? Синє. W--t --l--r-----lo- --m----s t-e --y?-B-ue. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s--- B---- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-y- B-u-. ------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sky? Blue. 0
Якого кольору трава? Зелена. W-at--o--u--- -o--- -a-.)-is t---grass- G-een. W--- c----- / c---- (---- i- t-- g----- G----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e g-a-s- G-e-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the grass? Green. 0
Якого кольору земля? Коричнева. Wh-t -o-o-r----olo- --m.) i---h--ea------r--n. W--- c----- / c---- (---- i- t-- e----- B----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e e-r-h- B-o-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the earth? Brown. 0
Якого кольору хмара? Сіра. W-at -o-our-- -olo---am-------h- c-o-d? Gre- /-Gray -a--). W--- c----- / c---- (---- i- t-- c----- G--- / G--- (----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-o-d- G-e- / G-a- (-m-)- ---------------------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cloud? Grey / Gray (am.). 0
Якого кольору шини? Чорні. W-a----lour-/--o-o--(a--)-ar- --e--yres / ---e- -am--?----ck. W--- c----- / c---- (---- a-- t-- t---- / t---- (----- B----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) a-e t-e t-r-s / t-r-s (-m-)- B-a-k- ------------------------------------------------------------- What colour / color (am.) are the tyres / tires (am.)? Black. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!