Розмовник

uk Кольори   »   ky Түстөр

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [он төрт]

14 [он төрт]

Түстөр

Tüstör

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Сніг білий. К-р-- аппа-. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
K-- - ap-a-. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
Сонце жовте. Күн---са-ы. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
K-n --sar-. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
Помаранча оранжева. Апел--ин-ап------ -үст-. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
Apel--n-------n ---t-. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
Вишня червона. Ал-а----ызыл. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
Al-a - -ızıl. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
Небо синє. А---н---кө-. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Asm-n-- k-k. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Трава зелена. Чөп - -а-ыл. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Ç-p-- ja-ıl. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.
Земля коричнева. Жер - -ү-ө-. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
Je--- -üröŋ. J__ - k_____ J-r - k-r-ŋ- ------------ Jer - küröŋ.
Хмара сіра. Б-лут-- б--. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
Bu-u- ---o-. B____ - b___ B-l-t - b-z- ------------ Bulut - boz.
Шини чорні. Дө-г------р -----а. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
Dö--öl--t-- -----a. D__________ - k____ D-ŋ-ö-ö-t-r - k-r-. ------------------- Döŋgölöktör - kara.
Якого кольору сніг? Білий. К-р--н т-сү-к---а----к. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
Ka-----t-s- ka--a-- -k. K_____ t___ k______ A__ K-r-ı- t-s- k-n-a-? A-. ----------------------- Kardın tüsü kanday? Ak.
Якого кольору сонце? Жовте. К----а--а- --стө- С-ры. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
K----a--a- -üst---S---. K__ k_____ t_____ S____ K-n k-n-a- t-s-ö- S-r-. ----------------------- Kün kanday tüstö? Sarı.
Якого кольору помаранча? Оранжева. Апельсин-----ай---ст-?----льси--түс-ө. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
Ap-l--n k---ay-tü-t-? A-e--i- tüstö. A______ k_____ t_____ A______ t_____ A-e-s-n k-n-a- t-s-ö- A-e-s-n t-s-ö- ------------------------------------ Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
Якого кольору вишня? Червона. Алч- ---д-- --с-ө? --з-л. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A--a k-n-a- -üs-ö? K-zıl. A___ k_____ t_____ K_____ A-ç- k-n-a- t-s-ö- K-z-l- ------------------------- Alça kanday tüstö? Kızıl.
Якого кольору небо? Синє. Асм-н к--с----с-ө?-К-к. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
As-an--aysı--üstö?---k. A____ k____ t_____ K___ A-m-n k-y-ı t-s-ö- K-k- ----------------------- Asman kaysı tüstö? Kök.
Якого кольору трава? Зелена. Ч-п-үн-т-сү--а-д----Ж-шыл. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Çö-tü- tü-ü --n-a-- Jaşıl. Ç_____ t___ k______ J_____ Ç-p-ü- t-s- k-n-a-? J-ş-l- -------------------------- Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
Якого кольору земля? Коричнева. Ж-р-и- тү-ү-к-н-ай?-К--өң. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
Jer------s--k--d--- K-rö-. J_____ t___ k______ K_____ J-r-i- t-s- k-n-a-? K-r-ŋ- -------------------------- Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
Якого кольору хмара? Сіра. Бул-- -а---й т-с-ө?--оз. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
B-lu--ka-d-y tü-tö? --z. B____ k_____ t_____ B___ B-l-t k-n-a- t-s-ö- B-z- ------------------------ Bulut kanday tüstö? Boz.
Якого кольору шини? Чорні. Дөңгөл-кт-----н-а- тү-тө- К-р-. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
Döŋg------- ka-day-----ö? Kara. D__________ k_____ t_____ K____ D-ŋ-ö-ö-t-r k-n-a- t-s-ö- K-r-. ------------------------------- Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!