Розмовник

uk Кольори   »   tr Renkler

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [on dört]

Renkler

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Сніг білий. Kar--eya-d--. K-- b-------- K-r b-y-z-ı-. ------------- Kar beyazdır. 0
Сонце жовте. G--e- s--ı--r. G---- s------- G-n-ş s-r-d-r- -------------- Güneş sarıdır. 0
Помаранча оранжева. Po-t-ka-----u--u-u-. P------- t---------- P-r-a-a- t-r-n-u-u-. -------------------- Portakal turuncudur. 0
Вишня червона. K--az k-rm-zı--r. K---- k---------- K-r-z k-r-ı-ı-ı-. ----------------- Kiraz kırmızıdır. 0
Небо синє. Gökyüz- --v-dir. G------ m------- G-k-ü-ü m-v-d-r- ---------------- Gökyüzü mavidir. 0
Трава зелена. Ç-m-n yeş--dir. Ç---- y-------- Ç-m-n y-ş-l-i-. --------------- Çimen yeşildir. 0
Земля коричнева. T--r-k-kahv---ng----. T----- k------------- T-p-a- k-h-e-e-g-d-r- --------------------- Toprak kahverengidir. 0
Хмара сіра. B-l-t g-id--. B---- g------ B-l-t g-i-i-. ------------- Bulut gridir. 0
Шини чорні. Las----er si---tı-. L-------- s-------- L-s-i-l-r s-y-h-ı-. ------------------- Lastikler siyahtır. 0
Якого кольору сніг? Білий. K-r -e-ren----?-Be-a-. K-- n- r------- B----- K-r n- r-n-t-r- B-y-z- ---------------------- Kar ne renktir? Beyaz. 0
Якого кольору сонце? Жовте. G--e-----ren--ir?---rı. G---- n- r------- S---- G-n-ş n- r-n-t-r- S-r-. ----------------------- Güneş ne renktir? Sarı. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. Port---- ne--e------ T---n--. P------- n- r------- T------- P-r-a-a- n- r-n-t-r- T-r-n-u- ----------------------------- Portakal ne renktir? Turuncu. 0
Якого кольору вишня? Червона. K--a- -e ren-t--?-Kır----. K---- n- r------- K------- K-r-z n- r-n-t-r- K-r-ı-ı- -------------------------- Kiraz ne renktir? Kırmızı. 0
Якого кольору небо? Синє. G---ü-- n--r-nkt-r? -a-i. G------ n- r------- M---- G-k-ü-ü n- r-n-t-r- M-v-. ------------------------- Gökyüzü ne renktir? Mavi. 0
Якого кольору трава? Зелена. Çim-n-ne-r--k---- -e-il. Ç---- n- r------- Y----- Ç-m-n n- r-n-t-r- Y-ş-l- ------------------------ Çimen ne renktir? Yeşil. 0
Якого кольору земля? Коричнева. To-r-k-n- ----tir?--a---r--gi. T----- n- r------- K---------- T-p-a- n- r-n-t-r- K-h-e-e-g-. ------------------------------ Toprak ne renktir? Kahverengi. 0
Якого кольору хмара? Сіра. B--u--ne-r--kt--?--r-. B---- n- r------- G--- B-l-t n- r-n-t-r- G-i- ---------------------- Bulut ne renktir? Gri. 0
Якого кольору шини? Чорні. La----l-- -e --n-tir? -iyah. L-------- n- r------- S----- L-s-i-l-r n- r-n-t-r- S-y-h- ---------------------------- Lastikler ne renktir? Siyah. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!