Розмовник

uk Кольори   »   et Värvid

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [neliteist]

Värvid

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська естонська Відтворити більше
Сніг білий. Lum---n --l--. L--- o- v----- L-m- o- v-l-e- -------------- Lumi on valge. 0
Сонце жовте. Päi-e-o- -----ne. P---- o- k------- P-i-e o- k-l-a-e- ----------------- Päike on kollane. 0
Помаранча оранжева. A-els-n-on o-a--. A------ o- o----- A-e-s-n o- o-a-ž- ----------------- Apelsin on oranž. 0
Вишня червона. K-r-s--n--una--. K---- o- p------ K-r-s o- p-n-n-. ---------------- Kirss on punane. 0
Небо синє. Ta---- on--ini--. T----- o- s------ T-e-a- o- s-n-n-. ----------------- Taevas on sinine. 0
Трава зелена. R----o- -o-el-n-. R--- o- r-------- R-h- o- r-h-l-n-. ----------------- Rohi on roheline. 0
Земля коричнева. Mul---n -r--n. M--- o- p----- M-l- o- p-u-n- -------------- Muld on pruun. 0
Хмара сіра. Pi-v ----all. P--- o- h---- P-l- o- h-l-. ------------- Pilv on hall. 0
Шини чорні. R-hvid o--m---ad. R----- o- m------ R-h-i- o- m-s-a-. ----------------- Rehvid on mustad. 0
Якого кольору сніг? Білий. M---v-rvi o------?-V--g-. M-- v---- o- l---- V----- M-s v-r-i o- l-m-? V-l-e- ------------------------- Mis värvi on lumi? Valge. 0
Якого кольору сонце? Жовте. Mis--ärvi--n pä---? K-l-a--. M-- v---- o- p----- K------- M-s v-r-i o- p-i-e- K-l-a-e- ---------------------------- Mis värvi on päike? Kollane. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. M-- värv- -n -pe--i-- O--n-. M-- v---- o- a------- O----- M-s v-r-i o- a-e-s-n- O-a-ž- ---------------------------- Mis värvi on apelsin? Oranž. 0
Якого кольору вишня? Червона. Mi---ä----o------s? P--a-e. M-- v---- o- k----- P------ M-s v-r-i o- k-r-s- P-n-n-. --------------------------- Mis värvi on kirss? Punane. 0
Якого кольору небо? Синє. M-- ---v------ae---? -ini-e. M-- v---- o- t------ S------ M-s v-r-i o- t-e-a-? S-n-n-. ---------------------------- Mis värvi on taevas? Sinine. 0
Якого кольору трава? Зелена. Mis -ä----o- r-hi- R-he----. M-- v---- o- r---- R-------- M-s v-r-i o- r-h-? R-h-l-n-. ---------------------------- Mis värvi on rohi? Roheline. 0
Якого кольору земля? Коричнева. Mi----r-i on mul-? --uu-. M-- v---- o- m---- P----- M-s v-r-i o- m-l-? P-u-n- ------------------------- Mis värvi on muld? Pruun. 0
Якого кольору хмара? Сіра. Mi- v-r-i-o- -ilv- H--l. M-- v---- o- p---- H---- M-s v-r-i o- p-l-? H-l-. ------------------------ Mis värvi on pilv? Hall. 0
Якого кольору шини? Чорні. Mis -ä--- -n-r-h---? M-stad. M-- v---- o- r------ M------ M-s v-r-i o- r-h-i-? M-s-a-. ---------------------------- Mis värvi on rehvid? Mustad. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!