Розмовник

uk Подвійні сполучники   »   bn দ্বৈত সংযোগকারী অব্যয়

98 [дев’яносто вісім]

Подвійні сполучники

Подвійні сполучники

৯৮ [আটানব্বই]

98 [āṭānabba'i]

দ্বৈত সংযোগকারী অব্যয়

dbaita sanyōgakārī abyaẏa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська бенгальська Відтворити більше
Поїздка була гарна, але дуже напружена. যাত-র- -ু- ভ----িল, কি-্তু-ভ-ষ--ক্----ত-কর-৷ যা__ খু_ ভা_ ছি__ কি__ ভী__ ক্_____ ৷ য-ত-র- খ-ব ভ-ল ছ-ল- ক-ন-ত- ভ-ষ- ক-ল-ন-ত-ক- ৷ -------------------------------------------- যাত্রা খুব ভাল ছিল, কিন্তু ভীষণ ক্লান্তিকর ৷ 0
yāt-ā---ub- --āl--c---a, --ntu bh-ṣ-ṇ- kl-n-i--ra y____ k____ b____ c_____ k____ b______ k_________ y-t-ā k-u-a b-ā-a c-i-a- k-n-u b-ī-a-a k-ā-t-k-r- ------------------------------------------------- yātrā khuba bhāla chila, kintu bhīṣaṇa klāntikara
Потяг прибув вчасно, але був переповнений. ট-রেন -ময় -ত--স-ছ--, -িন-তু খু-ই -ী---ছ-ল ৷ ট্__ স__ ম_ এ____ কি__ খু__ ভী_ ছি_ ৷ ট-র-ন স-য় ম- এ-ে-ি-, ক-ন-ত- খ-ব- ভ-ড- ছ-ল ৷ ------------------------------------------- ট্রেন সময় মত এসেছিল, কিন্তু খুবই ভীড় ছিল ৷ 0
ṭ-ēna-sa---a --ta-ē-ēch-l---kintu -h-ba'i --ī-a-c---a ṭ____ s_____ m___ ē________ k____ k______ b____ c____ ṭ-ē-a s-m-ẏ- m-t- ē-ē-h-l-, k-n-u k-u-a-i b-ī-a c-i-a ----------------------------------------------------- ṭrēna samaẏa mata ēsēchila, kintu khuba'i bhīṛa chila
Готель був затишний, але надто дорогий. হো-েল----মদ-য়- ছ--------- --বই -্-য়ব-ু--৷ হো__ আ_____ ছি_ কি__ খু__ ব্_____ ৷ হ-ট-ল আ-া-দ-য়- ছ-ল ক-ন-ত- খ-ব- ব-য-ব-ু- ৷ ----------------------------------------- হোটেল আরামদায়ক ছিল কিন্তু খুবই ব্যয়বহুল ৷ 0
hōṭēl- ā---a-ā--k- -h-l- ---t---h----i --aẏabah--a h_____ ā__________ c____ k____ k______ b__________ h-ṭ-l- ā-ā-a-ā-a-a c-i-a k-n-u k-u-a-i b-a-a-a-u-a -------------------------------------------------- hōṭēla ārāmadāẏaka chila kintu khuba'i byaẏabahula
Він їде або автобусом, або потягом. সে-(ছে-ে- হয় ব-সে যা-ে-ন---য়-ট--েন -া-- ৷ সে (___ হ_ বা_ যা_ না হ_ ট্__ যা_ ৷ স- (-ে-ে- হ- ব-স- য-ব- ন- হ- ট-র-ন য-ব- ৷ ----------------------------------------- সে (ছেলে] হয় বাসে যাবে না হয় ট্রেন যাবে ৷ 0
s----h---- h--a -ā-- -ābē -ā ha-a ṭ-ē-a-yābē s_ (______ h___ b___ y___ n_ h___ ṭ____ y___ s- (-h-l-) h-ẏ- b-s- y-b- n- h-ẏ- ṭ-ē-a y-b- -------------------------------------------- sē (chēlē) haẏa bāsē yābē nā haẏa ṭrēna yābē
Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. সে -ছে-ে]--য় আজ সন্ধ্----আসবে-না--য় -া--স-াল- আ-ব- ৷ সে (___ হ_ আ_ স____ আ__ না হ_ কা_ স__ আ__ ৷ স- (-ে-ে- হ- আ- স-্-্-া- আ-ব- ন- হ- ক-ল স-া-ে আ-ব- ৷ ---------------------------------------------------- সে (ছেলে] হয় আজ সন্ধ্যায় আসবে না হয় কাল সকালে আসবে ৷ 0
sē (--ēlē) ---a---a-s-nd---ẏa------ -- h--a--ā---s-kāl--ā-a-ē s_ (______ h___ ā__ s________ ā____ n_ h___ k___ s_____ ā____ s- (-h-l-) h-ẏ- ā-a s-n-h-ā-a ā-a-ē n- h-ẏ- k-l- s-k-l- ā-a-ē ------------------------------------------------------------- sē (chēlē) haẏa āja sandhyāẏa āsabē nā haẏa kāla sakālē āsabē
Він зупиниться або у нас або в готелі. সে-(ছ-ল-- ---আমা--র---্গ---------- -য় হোটেল----ক-ে-৷ সে (___ হ_ আ___ স__ থা__ না হ_ হো__ থা__ ৷ স- (-ে-ে- হ- আ-া-ে- স-্-ে থ-ক-ে ন- হ- হ-ট-ল- থ-ক-ে ৷ ---------------------------------------------------- সে (ছেলে] হয় আমাদের সঙ্গে থাকবে না হয় হোটেলে থাকবে ৷ 0
s- (c----)-h----ām--ēra---ṅgē th--ab- -ā-haẏa ---ē-ē --ā--bē s_ (______ h___ ā______ s____ t______ n_ h___ h_____ t______ s- (-h-l-) h-ẏ- ā-ā-ē-a s-ṅ-ē t-ā-a-ē n- h-ẏ- h-ṭ-l- t-ā-a-ē ------------------------------------------------------------ sē (chēlē) haẏa āmādēra saṅgē thākabē nā haẏa hōṭēlē thākabē
Вона говорить і іспанською, і англійською . স- (----]-স-প্-া-ি- -র ই-র-জী --টোই ব-ে ৷ সে (___ স্____ আ_ ইং__ দু__ ব_ ৷ স- (-ে-ে- স-প-য-ন-স আ- ই-র-জ- দ-ট-ই ব-ে ৷ ----------------------------------------- সে (মেয়ে] স্প্যানিস আর ইংরেজী দুটোই বলে ৷ 0
s---m-ẏē--s-y-n----ār--inrēj---uṭō'i balē s_ (_____ s_______ ā__ i_____ d_____ b___ s- (-ē-ē- s-y-n-s- ā-a i-r-j- d-ṭ-'- b-l- ----------------------------------------- sē (mēẏē) spyānisa āra inrējī duṭō'i balē
Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. সে (মে-ে--মা-্রি--আর লন-ড---ুই-জা--া--ই --কেছে-৷ সে (___ মা___ আ_ ল___ দু_ জা____ থে__ ৷ স- (-ে-ে- ম-দ-র-দ আ- ল-্-ন দ-ই জ-য়-া-ে- থ-ক-ছ- ৷ ------------------------------------------------ সে (মেয়ে] মাদ্রিদ আর লন্ডন দুই জায়গাতেই থেকেছে ৷ 0
s- (mēẏ-) ------a ā-a--anḍ----du-- --ẏag---'- t--kēchē s_ (_____ m______ ā__ l______ d___ j_________ t_______ s- (-ē-ē- m-d-i-a ā-a l-n-a-a d-'- j-ẏ-g-t-'- t-ē-ē-h- ------------------------------------------------------ sē (mēẏē) mādrida āra lanḍana du'i jāẏagātē'i thēkēchē
Вона знає як Іспанію так і Англію. সে------- --প-- -- ই-ল্--ন-ড--ু-----ম্প-্--ই---নে-৷ সে (___ স্__ আ_ ইং____ দু__ স_____ জা_ ৷ স- (-ে-ে- স-প-ন আ- ই-ল-য-ন-ড দ-ট-র স-্-র-ক-ই জ-ন- ৷ --------------------------------------------------- সে (মেয়ে] স্পেন আর ইংল্যান্ড দুটোর সম্পর্কেই জানে ৷ 0
s- -m-ẏ-) -pēn---r- inl--nḍa du-ō-- sa-pa---'---ā-ē s_ (_____ s____ ā__ i_______ d_____ s_________ j___ s- (-ē-ē- s-ē-a ā-a i-l-ā-ḍ- d-ṭ-r- s-m-a-k-'- j-n- --------------------------------------------------- sē (mēẏē) spēna āra inlyānḍa duṭōra samparkē'i jānē
Він не тільки дурний, але й ледачий. স--(ছেল-] --ধু -োক-- নয়--সেই-স--গ---লস- ৷ সে (___ শু_ বো__ ন__ সে_ স__ অ___ ৷ স- (-ে-ে- শ-ধ- ব-ক-ই ন-, স-ই স-্-ে অ-স- ৷ ----------------------------------------- সে (ছেলে] শুধু বোকাই নয়, সেই সঙ্গে অলসও ৷ 0
s-----ēl-) -ud-u -ōkā'i-na--, ---- s-ṅgē-a--s-'ō s_ (______ ś____ b_____ n____ s___ s____ a______ s- (-h-l-) ś-d-u b-k-'- n-ẏ-, s-'- s-ṅ-ē a-a-a-ō ------------------------------------------------ sē (chēlē) śudhu bōkā'i naẏa, sē'i saṅgē alasa'ō
Вона не тільки вродлива, але й розумна. স-------- শ-ধু -ু-্---ই -----ে--সঙ্-ে--ু-্--ম-ী--৷ সে (___ শু_ সু____ ন__ সে_ স__ বু_____ ৷ স- (-ে-ে- শ-ধ- স-ন-দ-ী- ন-, স-ই স-্-ে ব-দ-ধ-ম-ী- ৷ -------------------------------------------------- সে (মেয়ে] শুধু সুন্দরীই নয়, সেই সঙ্গে বুদ্ধিমতীও ৷ 0
s-----ẏē--śu--u------rī-i-n-ẏ-, sē'--saṅ-ē-b-----i-a-ī'ō s_ (_____ ś____ s________ n____ s___ s____ b____________ s- (-ē-ē- ś-d-u s-n-a-ī-i n-ẏ-, s-'- s-ṅ-ē b-d-d-i-a-ī-ō -------------------------------------------------------- sē (mēẏē) śudhu sundarī'i naẏa, sē'i saṅgē bud'dhimatī'ō
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. স- (মেয়---শুধ- জার-মা-ই--ল- না---েই স--গে-ফ্---্চ- -ল- ৷ সে (___ শু_ জা____ ব_ না_ সে_ স__ ফ্____ ব_ ৷ স- (-ে-ে- শ-ধ- জ-র-ম-ন- ব-ে ন-, স-ই স-্-ে ফ-র-ঞ-চ- ব-ে ৷ -------------------------------------------------------- সে (মেয়ে] শুধু জার্মানই বলে না, সেই সঙ্গে ফ্রেঞ্চও বলে ৷ 0
sē-(--ẏē- -u-hu jār-ā---i---l- n-- -ē'i s-ṅgē -h-ēñ-a'----lē s_ (_____ ś____ j________ b___ n__ s___ s____ p________ b___ s- (-ē-ē- ś-d-u j-r-ā-a-i b-l- n-, s-'- s-ṅ-ē p-r-ñ-a-ō b-l- ------------------------------------------------------------ sē (mēẏē) śudhu jārmāna'i balē nā, sē'i saṅgē phrēñca'ō balē
Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. ন- -ম---িয়ান--ব----ে-প--ি, -- গ-ট-- ৷ না আ_ পি__ বা__ পা__ না গি__ ৷ ন- আ-ি প-য়-ন- ব-জ-ত- প-র-, ন- গ-ট-র ৷ ------------------------------------- না আমি পিয়ানো বাজাতে পারি, না গিটার ৷ 0
n- -mi-p---n---āj--- pā-i,-nā--i--ra n_ ā__ p_____ b_____ p____ n_ g_____ n- ā-i p-ẏ-n- b-j-t- p-r-, n- g-ṭ-r- ------------------------------------ nā āmi piẏānō bājātē pāri, nā giṭāra
Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. ন- আম- ও--ল্ট-্ -া---র-ে প-রি, ---স-ম্ব- -----জি--র--িগ-র-দ-র নাচ] ৷ না আ_ ও____ না_ ক__ পা__ না সা__ (_____ নি____ না__ ৷ ন- আ-ি ও-া-্-জ- ন-চ ক-ত- প-র-, ন- স-ম-ব- (-্-া-ি-ে- ন-গ-র-দ-র ন-চ- ৷ -------------------------------------------------------------------- না আমি ওয়াল্টজ্ নাচ করতে পারি, না সাম্বা (ব্রাজিলের নিগ্রোদের নাচ] ৷ 0
nā-ā-- -ẏ--ṭ-- --c- -a-a---p---- -----m-- (b----lēra --grōdēra-nāc-) n_ ā__ ō______ n___ k_____ p____ n_ s____ (_________ n________ n____ n- ā-i ō-ā-ṭ-j n-c- k-r-t- p-r-, n- s-m-ā (-r-j-l-r- n-g-ō-ē-a n-c-) -------------------------------------------------------------------- nā āmi ōẏālṭaj nāca karatē pāri, nā sāmbā (brājilēra nigrōdēra nāca)
Мені не подобається aні опера, aні балет. ন---মি ---র---ছ-্দ----,-ন---------৷ না আ_ অ__ প___ ক__ না ব্__ ৷ ন- আ-ি অ-ে-া প-ন-দ ক-ি- ন- ব-য-ল- ৷ ----------------------------------- না আমি অপেরা পছন্দ করি, না ব্যালে ৷ 0
n- ā-i-a-ēr-----h---a-k-ri--nā b--lē n_ ā__ a____ p_______ k____ n_ b____ n- ā-i a-ē-ā p-c-a-d- k-r-, n- b-ā-ē ------------------------------------ nā āmi apērā pachanda kari, nā byālē
Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. যত -া-়া---়ি-ত-ম- --জ --বে-------ড়া--ড়--তুম---া- শে- ক-তে-প-র-ে ৷ য_ তা___ তু_ কা_ ক___ ত_ তা___ তু_ কা_ শে_ ক__ পা__ ৷ য- ত-ড-া-া-়- ত-ম- ক-জ ক-ব-, ত- ত-ড-া-া-়- ত-ম- ক-জ শ-ষ ক-ত- প-র-ে ৷ -------------------------------------------------------------------- যত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ করবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ শেষ করতে পারবে ৷ 0
ya-a--āṛ--āṛi tumi kā-a kara-ē---ata t-ṛ-tā-- t--i-k-ja ---a-kar-tē-pāra-ē y___ t_______ t___ k___ k______ t___ t_______ t___ k___ ś___ k_____ p_____ y-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- k-j- k-r-b-, t-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- k-j- ś-ṣ- k-r-t- p-r-b- -------------------------------------------------------------------------- yata tāṛātāṛi tumi kāja karabē, tata tāṛātāṛi tumi kāja śēṣa karatē pārabē
Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. য--তা---ত-ড-- ---- আসব-,-তত -াড়াতাড-ি -ু-- -ে-ে-প-রবে ৷ য_ তা___ তু_ আ___ ত_ তা___ তু_ যে_ পা__ ৷ য- ত-ড-া-া-়- ত-ম- আ-ব-, ত- ত-ড-া-া-়- ত-ম- য-ত- প-র-ে ৷ -------------------------------------------------------- যত তাড়াতাড়ি তুমি আসবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি যেতে পারবে ৷ 0
y----tā--tā-i-t--i--sa-ē,--at- -ā-āt-----u-i-yētē-p----ē y___ t_______ t___ ā_____ t___ t_______ t___ y___ p_____ y-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- ā-a-ē- t-t- t-ṛ-t-ṛ- t-m- y-t- p-r-b- -------------------------------------------------------- yata tāṛātāṛi tumi āsabē, tata tāṛātāṛi tumi yētē pārabē
Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. য- ব---বা-়-ে, -া--- তত -ী- গ--র--ব- ৷ য_ ব__ বা___ মা__ ত_ ধী_ গ__ হ_ ৷ য- ব-স ব-ড-ব-, ম-ন-ষ ত- ধ-র গ-ি- হ-ে ৷ -------------------------------------- যত বয়স বাড়বে, মানুষ তত ধীর গতির হবে ৷ 0
yata-ba---- b------ m--uṣ- -at---h-r- -ati-a--abē y___ b_____ b______ m_____ t___ d____ g_____ h___ y-t- b-ẏ-s- b-ṛ-b-, m-n-ṣ- t-t- d-ī-a g-t-r- h-b- ------------------------------------------------- yata baẏasa bāṛabē, mānuṣa tata dhīra gatira habē

Вивчати мови за допомогою Інтернету

Все більше людей вчать іноземні мови. І все більше людей використовують для цього Інтернет! Онлайн-навчання відрізняється від класичних уроків мови. І це має багато переваг! Користувач сам вирішує, коли він хоче вчити. Також ви можете собі вибрати, що ви хочете вчити. І ви визначаєте, скільки ви хочете вивчити за день. Під час онлайн-навчання користувачі повинен вчитися інтуїтивно. Це означає, що вони повинні вивчати нову мову цілком природно. Так, як ви вчили мови у дитинстві чи у відпустці. Для цього користувачі вчаться за допомогою змодельованих ситуацій. Вони переживають різні речі в різних місцях. При цьому вони самі повинні стати активними. В деяких програмах потрібні навушники та мікрофон. Тоді з їх допомогою можна говорити з носіями рідної мови. Також можливо аналізувати свою вимову. Так можна себе все більше вдосконалювати. У спільноті можна обмінюватися з іншими користувачами. Також Інтернет пропонує можливість вчитися мобільно. За допомогою цифрових технологій мову можна повсюдно носити з собою. Онлайн-урок не гірший за традиційний. Якщо програми зроблено добре, вони можуть бути дуже ефективні. Але важливо, щоб онлайн-урок не був надто яскравим. Занадто багато анімації може відвертати увагу від навчального матеріалу. Мозок повинен переробляти кожен окремий імпульс. Через це мозок може бути швидко перевтомлений. Тому інколи краще спокійно вчитися з книжкою. Хто поєднує нові методи з старими, той впевнено робить швидкий прогрес…