Розмовник

uk Подвійні сполучники   »   ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [дев’яносто вісім]

Подвійні сполучники

Подвійні сполучники

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

98 [tIokIiplIyrje pshIykIuirje]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

[KIjeIotykIyzh' gushhyIjezjephhjer]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Поїздка була гарна, але дуже напружена. Т-кIо----хь------ыгъ, ау-г--гум-т-теп-ъ-х-аг-. ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. Т-к-о- г-х-э- щ-т-г-, а- г-о-у- т-т-п-ъ-х-а-ъ- ---------------------------------------------- ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. 0
Ti-Io- -o--j-u-sh-y---, au ---u--tyteps--h-a-. TikIon goh'jeu shhytyg, au gogum tytepshyh'ag. T-k-o- g-h-j-u s-h-t-g- a- g-g-m t-t-p-h-h-a-. ---------------------------------------------- TikIon goh'jeu shhytyg, au gogum tytepshyh'ag.
Потяг прибув вчасно, але був переповнений. Мэ---------ъом--ъ-с-гъ- -у--I-- -э ---- и--г-. МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. М-ш-о-у- и-ъ-м к-э-ы-ъ- а- ц-ы- б- д-д- и-ы-ъ- ---------------------------------------------- МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. 0
M-e--I---r---om kjesyg- au-cI-f-bje dje-je is--. MjeshIokur igom kjesyg, au cIyf bje djedje isyg. M-e-h-o-u- i-o- k-e-y-, a- c-y- b-e d-e-j- i-y-. ------------------------------------------------ MjeshIokur igom kjesyg, au cIyf bje djedje isyg.
Готель був затишний, але надто дорогий. Х---I-щы- г----фыгъ,--у ч--сы--I-р---э-I--а--э. ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. Х-а-I-щ-р г-п-э-ы-ъ- а- ч-э-ы-к-э- л-э-I-щ-г-э- ----------------------------------------------- ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. 0
H'-k-jes---r-gups--f-g--au-c---e--pk-j-r--jep---s-h--je. H'akIjeshhyr gupsjefyg, au chIjesypkIjer ljepIjeshhagje. H-a-I-e-h-y- g-p-j-f-g- a- c-I-e-y-k-j-r l-e-I-e-h-a-j-. -------------------------------------------------------- H'akIjeshhyr gupsjefyg, au chIjesypkIjer ljepIjeshhagje.
Він їде або автобусом, або потягом. Ар--х-улъ-ыг-) кI-щт- - -втоб---I---е мэ-Iокук-э. Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. А- (-ъ-л-ф-г-) к-о-т- е а-т-б-с-I-, е м-ш-о-у-I-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. 0
Ar (h--fy----Ioshht, e a-t-b---Ije,-e-mj-shI-ku-I--. Ar (hulfyg) kIoshht, e avtobuskIje, e mjeshIokukIje. A- (-u-f-g- k-o-h-t- e a-t-b-s-I-e- e m-e-h-o-u-I-e- ---------------------------------------------------- Ar (hulfyg) kIoshht, e avtobuskIje, e mjeshIokukIje.
Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. Ар-------ф-----къ-к-о-т- ---ычх------- не------ыж-. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. А- (-ъ-л-ф-г-) к-э-I-щ-, е н-ч-ь-п-, е н-у-п-э-ы-ь- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. 0
A- (-ulf-g- ---kIos--t,-- ---hh'---e, e---u-hhpc--e---h'. Ar (hulfyg) kjekIoshht, e nychh'apje, e neushhpchjedyzh'. A- (-u-f-g- k-e-I-s-h-, e n-c-h-a-j-, e n-u-h-p-h-e-y-h-. --------------------------------------------------------- Ar (hulfyg) kjekIoshht, e nychh'apje, e neushhpchjedyzh'.
Він зупиниться або у нас або в готелі. Ар (хъулъ-ыгъ)----адэ-ь -ъ-----т--е-------щы- ит----ьа-т. Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. А- (-ъ-л-ф-г-) е т-д-ж- к-э-ц-щ-, е х-а-I-щ-м и-I-с-ь-щ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. 0
Ar -h--fy---e --djezh'-k-e-cu---t- --h'-kI-es---- itIys----hht. Ar (hulfyg) e tadjezh' kjeucushht, e h'akIjeshhym itIysh'ashht. A- (-u-f-g- e t-d-e-h- k-e-c-s-h-, e h-a-I-e-h-y- i-I-s-'-s-h-. --------------------------------------------------------------- Ar (hulfyg) e tadjezh' kjeucushht, e h'akIjeshhym itIysh'ashht.
Вона говорить і іспанською, і англійською . А---б--л--ыг-- исп-ныбзэк-и-инд-ылызыбзэ-I---э---ыIэ. Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. А- (-з-л-ф-г-) и-п-н-б-э-I- и-д-ы-ы-ы-з-к-и м-г-щ-I-. ----------------------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. 0
A- (-zy---g)--sp-n-bz-ekIi--ndz-yl--ybzj--Ii --e-u-hh-I--. Ar (bzylfyg) ispanybzjekIi indzhylyzybzjekIi mjegushhyIje. A- (-z-l-y-) i-p-n-b-j-k-i i-d-h-l-z-b-j-k-i m-e-u-h-y-j-. ---------------------------------------------------------- Ar (bzylfyg) ispanybzjekIi indzhylyzybzjekIi mjegushhyIje.
Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. А- ---ы----г-)--а------Л-н------щы------. Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. А- (-з-л-ф-г-) М-д-и-и Л-н-о-и а-ы-с-у-ъ- ----------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. 0
A- (-z--fy----ad-i-i L-n---i -shh-----ug. Ar (bzylfyg) Madridi Londoni ashhypsjeug. A- (-z-l-y-) M-d-i-i L-n-o-i a-h-y-s-e-g- ----------------------------------------- Ar (bzylfyg) Madridi Londoni ashhypsjeug.
Вона знає як Іспанію так і Англію. А--(----ъ--г-- И-паниер- ---ж-лы--ри е--эх. Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. А- (-з-л-ф-г-) И-п-н-е-и И-д-ы-ы-ы-и е-I-х- ------------------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. 0
As-- --zylf----Isp-nieri -ndzh--yzy---esh--eh. Ashh (bzylfyg) Ispanieri Indzhylyzyri eshIjeh. A-h- (-z-l-y-) I-p-n-e-i I-d-h-l-z-r- e-h-j-h- ---------------------------------------------- Ashh (bzylfyg) Ispanieri Indzhylyzyri eshIjeh.
Він не тільки дурний, але й ледачий. А--д--- къ---е-----I- -ъ-ьа---------. Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. А- д-л- к-о-ы-п- ы-I- ш-х-а-ы-э н-х-. ------------------------------------- Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. 0
A-----j- k-d-e-- -kI--sh--a-ynj- -ah-. Ar delje kodyep, ykIi shh'ahynje nah'. A- d-l-e k-d-e-, y-I- s-h-a-y-j- n-h-. -------------------------------------- Ar delje kodyep, ykIi shh'ahynje nah'.
Вона не тільки вродлива, але й розумна. Ар -э----ъо-ы-п---кIи-I-- н--ь. Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. А- д-х- к-о-ы-п- ы-I- I-ш н-х-. ------------------------------- Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. 0
Ar-d--h-- -odyep- y-Ii ---- n---. Ar djehje kodyep, ykIi Iush nah'. A- d-e-j- k-d-e-, y-I- I-s- n-h-. --------------------------------- Ar djehje kodyep, ykIi Iush nah'.
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. А--н-м---бзэ къо-ыеп-зэ-э-у--Iэ-э-,-фр-нцу---з-кIи-а------ь. Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. А- н-м-ц-б-э к-о-ы-п з-р-г-щ-I-р-р- ф-а-ц-з-б-э-I- а-ы н-х-. ------------------------------------------------------------ Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. 0
Ar n-emy-y--j--ko-y---zj--j-g--h-y--er--r, -r-----yb-jek-- ar--n-h'. Ar njemycybzje kodyep zjerjegushhyIjerjer, francuzybzjekIi ary nah'. A- n-e-y-y-z-e k-d-e- z-e-j-g-s-h-I-e-j-r- f-a-c-z-b-j-k-i a-y n-h-. -------------------------------------------------------------------- Ar njemycybzje kodyep zjerjegushhyIjerjer, francuzybzjekIi ary nah'.
Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. Сэ -иан----и-гит---м- к--з-ъэIошъур--. Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. С- п-а-и-о-и г-т-р-м- к-я-г-э-о-ъ-р-п- -------------------------------------- Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. 0
S---pianin----gita-jemi---az-je--s-ur--p. Sje pianinomi gitarjemi kjazgjeIoshurjep. S-e p-a-i-o-i g-t-r-e-i k-a-g-e-o-h-r-e-. ----------------------------------------- Sje pianinomi gitarjemi kjazgjeIoshurjep.
Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. Сэ вал-с- сам-- сык--ш-э-ъ--э-. Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. С- в-л-с- с-м-и с-к-е-I-ш-у-э-. ------------------------------- Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. 0
S-e v-l-----a--i--ykeshI----ur-ep. Sje val'si sambi sykeshIjeshurjep. S-e v-l-s- s-m-i s-k-s-I-e-h-r-e-. ---------------------------------- Sje val'si sambi sykeshIjeshurjep.
Мені не подобається aні опера, aні балет. С- -пер-----------к--с-хэ-. Сэ опери балети сикIасэхэп. С- о-е-и б-л-т- с-к-а-э-э-. --------------------------- Сэ опери балети сикIасэхэп. 0
S-e-op--i -a-e-- -ikIas-ehje-. Sje operi baleti sikIasjehjep. S-e o-e-i b-l-t- s-k-a-j-h-e-. ------------------------------ Sje operi baleti sikIasjehjep.
Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. Н-хь псы---эу-Iоф-п-Iэ-э,-нахьы-ьэу---х-щ-. Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Н-х- п-ы-к-э- I-ф п-I-м-, н-х-ы-ь-у у-х-щ-. ------------------------------------------- Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. 0
Nah- p-yn-Ij-u --- p-h-j-mj-, n----z-'-------y-hht. Nah' psynkIjeu Iof pshIjemje, nah'yzh'jeu uuhyshht. N-h- p-y-k-j-u I-f p-h-j-m-e- n-h-y-h-j-u u-h-s-h-. --------------------------------------------------- Nah' psynkIjeu Iof pshIjemje, nah'yzh'jeu uuhyshht.
Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. Н-х--ж-эу укъ----мэ- -ах-ы-ьэ--у---жьы--п--э-I---. Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Н-х-ы-ь-у у-ъ-к-о-э- н-х-ы-ь-у у-I-ж-ы- п-ъ-к-ы-т- -------------------------------------------------- Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. 0
Na-'yz-'j-- -kak-om--, nah'y--'jeu u---zh'yn-pl-e---shht. Nah'yzh'jeu ukakIomje, nah'yzh'jeu ukIozh'yn pljekIyshht. N-h-y-h-j-u u-a-I-m-e- n-h-y-h-j-u u-I-z-'-n p-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------- Nah'yzh'jeu ukakIomje, nah'yzh'jeu ukIozh'yn pljekIyshht.
Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. Н---ыжъ--у--- -ъ--, -ах- --э--лъ-гъэ --ъу. Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Н-х-ы-ъ- у-ъ- к-э-, н-х- г-э-ы-ъ-г-э о-ъ-. ------------------------------------------ Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. 0
Na-'y--y -h- -jes,-n--'-g--Iy--g---ohu. Nah'yzhy uhu kjes, nah' gjeIylygje ohu. N-h-y-h- u-u k-e-, n-h- g-e-y-y-j- o-u- --------------------------------------- Nah'yzhy uhu kjes, nah' gjeIylygje ohu.

Вивчати мови за допомогою Інтернету

Все більше людей вчать іноземні мови. І все більше людей використовують для цього Інтернет! Онлайн-навчання відрізняється від класичних уроків мови. І це має багато переваг! Користувач сам вирішує, коли він хоче вчити. Також ви можете собі вибрати, що ви хочете вчити. І ви визначаєте, скільки ви хочете вивчити за день. Під час онлайн-навчання користувачі повинен вчитися інтуїтивно. Це означає, що вони повинні вивчати нову мову цілком природно. Так, як ви вчили мови у дитинстві чи у відпустці. Для цього користувачі вчаться за допомогою змодельованих ситуацій. Вони переживають різні речі в різних місцях. При цьому вони самі повинні стати активними. В деяких програмах потрібні навушники та мікрофон. Тоді з їх допомогою можна говорити з носіями рідної мови. Також можливо аналізувати свою вимову. Так можна себе все більше вдосконалювати. У спільноті можна обмінюватися з іншими користувачами. Також Інтернет пропонує можливість вчитися мобільно. За допомогою цифрових технологій мову можна повсюдно носити з собою. Онлайн-урок не гірший за традиційний. Якщо програми зроблено добре, вони можуть бути дуже ефективні. Але важливо, щоб онлайн-урок не був надто яскравим. Занадто багато анімації може відвертати увагу від навчального матеріалу. Мозок повинен переробляти кожен окремий імпульс. Через це мозок може бути швидко перевтомлений. Тому інколи краще спокійно вчитися з книжкою. Хто поєднує нові методи з старими, той впевнено робить швидкий прогрес…