Розмовник

uk Подвійні сполучники   »   ku Double connectors

98 [дев’яносто вісім]

Подвійні сполучники

Подвійні сполучники

98 [not û heşt]

Double connectors

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Поїздка була гарна, але дуже напружена. Her--i---- ------e---û-----ê w-stî-----û. Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
Потяг прибув вчасно, але був переповнений. He- çiq-sî-tr----irê----------- -ê -ij---û. Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
Готель був затишний, але надто дорогий. Her-çi---î----- r-het -û ---lê b-----û. Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
Він їде або автобусом, або потягом. E---ê an-l----ob-s- siwar--e--n j- -- tr-nê. Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Він прийде або сьогодні ввечері або завтра вранці. Ew--ê-a--îş-v w-r- a- ----i-- ---e--. Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
Він зупиниться або у нас або в готелі. E--d---n--i-m-la -e b-mîn- -n j- l- --êlê -i-î-e. Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
Вона говорить і іспанською, і англійською . Ew-him -i--sp-n-ol- -i-xi-----m -- -- Î-gil-z-. Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
Вона жила і в Мадриді і в Лондоні. E- h-m l----dr-d--h----- ---L-ndon--j---. Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
Вона знає як Іспанію так і Англію. Ew--im Sp----ay---i--j- -n-ilî--a-- diz--e. Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
Він не тільки дурний, але й ледачий. Ew-b- -e---evdal-n-n---d- ----n--e----- jî ---al--. Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
Вона не тільки вродлива, але й розумна. Ew-b--te-ê-b-dew --ne, ---he-a- dem- de-jî ---q-- e. Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
Вона говорить не тільки німецькою, але й французькою. Ew---t--ê-E-ma----d--h-man--e-- -e ---ns--î -î-----i-e. Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Я не граю ані на фортепіано, ані на гітарі. E---e -ik--i--li-pîyan-------im---ne-j--l- --tarê. Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Я не вмію танцювати aні вальсу, aні самби. Ew-ne-di-are--a-sa-va-- b-ke û -e--- y- ---ba--. Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Мені не подобається aні опера, aні балет. E--n- ------ray--h-- dik-m --ne -î--i--al-yê. Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Чим швидше ти працюєш, тим раніше закінчиш. Ku-tu-ç-q--î -il-z ---e--------y- ew--s--ûtir---qed-n-. Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Чим раніше ти прийдеш, тим раніше зможеш піти. K---- --qas---û---r--t- -- -i-ar--î -w---î -û-b-çî. Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Чим старшою стає людина, тим вона більше любить затишок. Miro- ç-q-sî kal-b-be----as---i--t dibe. Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

Вивчати мови за допомогою Інтернету

Все більше людей вчать іноземні мови. І все більше людей використовують для цього Інтернет! Онлайн-навчання відрізняється від класичних уроків мови. І це має багато переваг! Користувач сам вирішує, коли він хоче вчити. Також ви можете собі вибрати, що ви хочете вчити. І ви визначаєте, скільки ви хочете вивчити за день. Під час онлайн-навчання користувачі повинен вчитися інтуїтивно. Це означає, що вони повинні вивчати нову мову цілком природно. Так, як ви вчили мови у дитинстві чи у відпустці. Для цього користувачі вчаться за допомогою змодельованих ситуацій. Вони переживають різні речі в різних місцях. При цьому вони самі повинні стати активними. В деяких програмах потрібні навушники та мікрофон. Тоді з їх допомогою можна говорити з носіями рідної мови. Також можливо аналізувати свою вимову. Так можна себе все більше вдосконалювати. У спільноті можна обмінюватися з іншими користувачами. Також Інтернет пропонує можливість вчитися мобільно. За допомогою цифрових технологій мову можна повсюдно носити з собою. Онлайн-урок не гірший за традиційний. Якщо програми зроблено добре, вони можуть бути дуже ефективні. Але важливо, щоб онлайн-урок не був надто яскравим. Занадто багато анімації може відвертати увагу від навчального матеріалу. Мозок повинен переробляти кожен окремий імпульс. Через це мозок може бути швидко перевтомлений. Тому інколи краще спокійно вчитися з книжкою. Хто поєднує нові методи з старими, той впевнено робить швидкий прогрес…