So’zlashuv kitobi

uz In the kitchen   »   be На кухні

19 [on toqqiz]

In the kitchen

In the kitchen

19 [дзевятнаццаць]

19 [dzevyatnatstsats’]

На кухні

[Na kukhnі]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Belarusian O’ynang Ko’proq
yangi oshxonangiz bormi? У----- новая к---я? У цябе новая кухня? У ц-б- н-в-я к-х-я- ------------------- У цябе новая кухня? 0
U---y--e---v-y- ---hn-a? U tsyabe novaya kukhnya? U t-y-b- n-v-y- k-k-n-a- ------------------------ U tsyabe novaya kukhnya?
Bugun nima pishirmoqchisiz? Ш-о--ы збі--е-с--гата-а-- -ё-ня? Што ты збіраешся гатаваць сёння? Ш-о т- з-і-а-ш-я г-т-в-ц- с-н-я- -------------------------------- Што ты збіраешся гатаваць сёння? 0
S-t- t- ------s-s-a-g---v-t-’-s--ny-? Shto ty zbіraeshsya gatavats’ sennya? S-t- t- z-і-a-s-s-a g-t-v-t-’ s-n-y-? ------------------------------------- Shto ty zbіraeshsya gatavats’ sennya?
Elektrda pishirasizmi yoki gazdami? Ты г--у-ш--- -л----ыч--- ці-н------вай п--це? Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? Т- г-т-е- н- э-е-т-ы-н-й ц- н- г-з-в-й п-і-е- --------------------------------------------- Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце? 0
T- g-t---- na-ele--r-chn-y -sі--- -a-avay---іts-? Ty gatuesh na elektrychnay tsі na gazavay plіtse? T- g-t-e-h n- e-e-t-y-h-a- t-і n- g-z-v-y p-і-s-? ------------------------------------------------- Ty gatuesh na elektrychnay tsі na gazavay plіtse?
Piyozni kesishim kerakmi? Мн---ар-з-----ыб-лю? Мне парэзаць цыбулю? М-е п-р-з-ц- ц-б-л-? -------------------- Мне парэзаць цыбулю? 0
Mne-p-re-a-s- t--buly-? Mne parezats’ tsybulyu? M-e p-r-z-t-’ t-y-u-y-? ----------------------- Mne parezats’ tsybulyu?
Kartoshkani tozalashim kerakmi? М-е---с-р-г-----уль--? Мне пастругаць бульбу? М-е п-с-р-г-ц- б-л-б-? ---------------------- Мне пастругаць бульбу? 0
M-e--a-t--ga--’--ul’--? Mne pastrugats’ bul’bu? M-e p-s-r-g-t-’ b-l-b-? ----------------------- Mne pastrugats’ bul’bu?
Salatni yuvishim kerakmi? М-------ц--сал--у? Мне памыць салату? М-е п-м-ц- с-л-т-? ------------------ Мне памыць салату? 0
M-- --my--’-salatu? Mne pamyts’ salatu? M-e p-m-t-’ s-l-t-? ------------------- Mne pamyts’ salatu?
kozoynaklar qayerda Дз- -к-я-кі? Дзе шклянкі? Д-е ш-л-н-і- ------------ Дзе шклянкі? 0
Dze-shkl--n-і? Dze shklyankі? D-e s-k-y-n-і- -------------- Dze shklyankі?
Idishlar qayerda? Дз- пос--? Дзе посуд? Д-е п-с-д- ---------- Дзе посуд? 0
D-e -os--? Dze posud? D-e p-s-d- ---------- Dze posud?
Pichoq qayerda? Д-е ста-о-ыя п-ыб-р-? Дзе сталовыя прыборы? Д-е с-а-о-ы- п-ы-о-ы- --------------------- Дзе сталовыя прыборы? 0
D---s----v-y--p-----y? Dze stalovyya prybory? D-e s-a-o-y-a p-y-o-y- ---------------------- Dze stalovyya prybory?
konserva ochgichingiz bormi У цяб------ -анс---а-ы -о-? У цябе ёсць кансервавы нож? У ц-б- ё-ц- к-н-е-в-в- н-ж- --------------------------- У цябе ёсць кансервавы нож? 0
U tsya---y----’-----erva----o--? U tsyabe yosts’ kanservavy nozh? U t-y-b- y-s-s- k-n-e-v-v- n-z-? -------------------------------- U tsyabe yosts’ kanservavy nozh?
sizda shisha ochuvchi bormi У----е -сць-адкры-ал-- -ля бут---к? У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? У ц-б- ё-ц- а-к-ы-а-к- д-я б-т-л-к- ----------------------------------- У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек? 0
U t--a-e---s-s---dkryval-- d----b--ele-? U tsyabe yosts’ adkryvalka dlya butelek? U t-y-b- y-s-s- a-k-y-a-k- d-y- b-t-l-k- ---------------------------------------- U tsyabe yosts’ adkryvalka dlya butelek?
sizda protokol bormi У -я-- ёс-ь --о--р? У цябе ёсць штопар? У ц-б- ё-ц- ш-о-а-? ------------------- У цябе ёсць штопар? 0
U ----b--yos----s-t-p--? U tsyabe yosts’ shtopar? U t-y-b- y-s-s- s-t-p-r- ------------------------ U tsyabe yosts’ shtopar?
Shu qozonda osh pishirasizmi? Ты-в--ыш суп-у гэ--- к---р---? Ты варыш суп у гэтай каструлі? Т- в-р-ш с-п у г-т-й к-с-р-л-? ------------------------------ Ты варыш суп у гэтай каструлі? 0
T- -ar-s----- --ge--y--a-tru-і? Ty varysh sup u getay kastrulі? T- v-r-s- s-p u g-t-y k-s-r-l-? ------------------------------- Ty varysh sup u getay kastrulі?
Bu tovada baliqni qovurayapsizmi? Ты--ма--ш ры---н--гэ--й п-т---ні? Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? Т- с-а-ы- р-б- н- г-т-й п-т-л-н-? --------------------------------- Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні? 0
Ty----zh-sh r-bu na-ge-----atel--і? Ty smazhysh rybu na getay patel’nі? T- s-a-h-s- r-b- n- g-t-y p-t-l-n-? ----------------------------------- Ty smazhysh rybu na getay patel’nі?
Sabzavotlarni grilda pishirasizmi? Ты с-ажыш-г-родні-- на -эт-й-р--о---? Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? Т- с-а-ы- г-р-д-і-у н- г-т-й р-ш-т-ы- ------------------------------------- Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы? 0
T- -mazh--h-g-ro-nіn- n- get-y-ras-o--s-? Ty smazhysh garodnіnu na getay rashottsy? T- s-a-h-s- g-r-d-і-u n- g-t-y r-s-o-t-y- ----------------------------------------- Ty smazhysh garodnіnu na getay rashottsy?
Men stolni yopaman. Я ------ н--ст-л. Я накрыю на стол. Я н-к-ы- н- с-о-. ----------------- Я накрыю на стол. 0
Y- -akr-yu n- -to-. Ya nakryyu na stol. Y- n-k-y-u n- s-o-. ------------------- Ya nakryyu na stol.
Mana, pichoqlar, vilkalar va qoshiqlar. Во----а-ы- --д--ь-ы-- лы---. Вось нажы, відэльцы і лыжкі. В-с- н-ж-, в-д-л-ц- і л-ж-і- ---------------------------- Вось нажы, відэльцы і лыжкі. 0
V--’-na--y,-v-de------і-ly----. Vos’ nazhy, vіdel’tsy і lyzhkі. V-s- n-z-y- v-d-l-t-y і l-z-k-. ------------------------------- Vos’ nazhy, vіdel’tsy і lyzhkі.
Mana kozoynaklar, plastinkalar va salfetkalar. Вос--ш---н--,--алер---і-су-в----. Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. В-с- ш-л-н-і- т-л-р-і і с-р-э-к-. --------------------------------- Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі. 0
V--’ -hk-yan--, t-le----і su----k-. Vos’ shklyankі, talerkі і survetkі. V-s- s-k-y-n-і- t-l-r-і і s-r-e-k-. ----------------------------------- Vos’ shklyankі, talerkі і survetkі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -