So’zlashuv kitobi

uz Small Talk 3   »   kn ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

22 [yigirma ikki]

Small Talk 3

Small Talk 3

೨೨ [ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು]

22 [Ippatteraḍu]

ಲೋಕಾರೂಢಿ ೩

[lōkārūḍhi - 3]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Kannada O’ynang Ko’proq
Siz chekasizmi? ನೀವು -ೂಮಪ-- -ಾಡುತ್ತ---? ನ-ವ- ಧ-ಮಪ-ನ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
nī---dh--a--na-mā-u-t---? nīvu dhūmapāna māḍuttīrā? n-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------- nīvu dhūmapāna māḍuttīrā?
oldin ha ಮುಂ-ೆ ಮ-ಡ-ತ್ತ--್ದೆ. ಮ--ಚ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ಮ-ಂ-ೆ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-. ------------------- ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
Mu--c- mā--t-id--. Mun-ce māḍuttidde. M-n-c- m-ḍ-t-i-d-. ------------------ Mun̄ce māḍuttidde.
Ammo endi men chekmayman. ಆದರ- -- ----ಾನ -ಾ---ುದಿಲ್ಲ. ಆದರ- ಈಗ ಧ-ಮಪ-ನ ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ. ಆ-ರ- ಈ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- --------------------------- ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
Āda-e-īg-----m-pā-a m--uv-dil-a. Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla. Ā-a-e ī-a d-ū-a-ā-a m-ḍ-v-d-l-a- -------------------------------- Ādare īga dhūmapāna māḍuvudilla.
chekishimga qarshimisiz? ನಾನ- ಧ--ಪಾ----ಡಿ-ರೆ ನ-ಮಗೆ-ತ----- -ಗ-ತ್ತದ-ಯ-? ನ-ನ- ಧ-ಮಪ-ನ ಮ-ಡ-ದರ- ನ-ಮಗ- ತ--ದರ- ಆಗ-ತ-ತದ-ಯ-? ನ-ನ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ದ-ೆ ನ-ಮ-ೆ ತ-ಂ-ರ- ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? -------------------------------------------- ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
Nān- --ū---ā-a--āḍ-da-e -im----to---re-āgut----ye? Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye? N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-d-r- n-m-g- t-n-a-e ā-u-t-d-y-? -------------------------------------------------- Nānu dhūmapāna māḍidare nimage tondare āguttadeye?
Yoq, mutlaqo yoq. ಇಲ್ಲ,---ಡ-ತ ಇ-್ಲ. ಇಲ-ಲ, ಖ-ಡ-ತ ಇಲ-ಲ. ಇ-್-, ಖ-ಡ-ತ ಇ-್-. ----------------- ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. 0
I--a, k--ṇ-it--il-a. Illa, khaṇḍita illa. I-l-, k-a-ḍ-t- i-l-. -------------------- Illa, khaṇḍita illa.
Qarshi emasman. ಅದು -ನ------ದ-ೆ -ಾಡುವ--ಿ-್ಲ. ಅದ- ನನಗ- ತ--ದರ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ. ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಂ-ರ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------- ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 0
Ad- n--age -o--a---māḍ-v-d-l-a. Adu nanage tondare māḍuvudilla. A-u n-n-g- t-n-a-e m-ḍ-v-d-l-a- ------------------------------- Adu nanage tondare māḍuvudilla.
Sizda ichimlik bormi? ಏ---ನಾ----ಕ----ುವಿ--? ಏನನ-ನ-ದರ- ಕ-ಡ-ಯ-ವ-ರ-? ಏ-ನ-ನ-ದ-ೂ ಕ-ಡ-ಯ-ವ-ರ-? --------------------- ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ? 0
Ēn-n-ād--- kuḍiyuv--ā? Ēnannādarū kuḍiyuvirā? Ē-a-n-d-r- k-ḍ-y-v-r-? ---------------------- Ēnannādarū kuḍiyuvirā?
Konyak? ಬ್ರಾ--ಿ? ಬ-ರ--ಡ-? ಬ-ರ-ಂ-ಿ- -------- ಬ್ರಾಂಡಿ? 0
B--ṇ--? Brāṇḍi? B-ā-ḍ-? ------- Brāṇḍi?
Yoq, men pivo ichganim maqul. ಬೇಡ--ಬ----ವ--ಿ. ಬ-ಡ, ಬ-ರ- ವ-ಸ-. ಬ-ಡ- ಬ-ರ- ವ-ಸ-. --------------- ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ. 0
Bē-a,--īr vā-i. Bēḍa, bīr vāsi. B-ḍ-, b-r v-s-. --------------- Bēḍa, bīr vāsi.
Siz kop sayohat qilasizmi? ನ-ವ- ಬ---ಪ್ರಯ-ಣ-ಮ----್ತ-ರ-? ನ-ವ- ಬಹಳ ಪ-ರಯ-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಬ-ಳ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------- ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nī----ah-ḷ--p-ay--a --ḍu--ī--? Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā? N-v- b-h-ḷ- p-a-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------ Nīvu bahaḷa prayāṇa māḍuttīrā?
Ha, asosan xizmat safarlari. ಹ-ದ-,--ವು--ಲ--ಿ -ೆಚ್ಚಿನ-- ವ್ಯ--ಾ- -ಂಬಂಧ-ತ. ಹ-ದ-, ಅವ-ಗಳಲ-ಲ- ಹ-ಚ-ಚ-ನವ- ವ-ಯವಹ-ರ ಸ-ಬ-ಧ-ತ. ಹ-ದ-, ಅ-ು-ಳ-್-ಿ ಹ-ಚ-ಚ-ನ-ು ವ-ಯ-ಹ-ರ ಸ-ಬ-ಧ-ತ- ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ. 0
Hau----a-uga-a--- --c-i-----v-------- ----a-d-ita. Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita. H-u-u- a-u-a-a-l- h-c-i-a-u v-a-a-ā-a s-m-a-d-i-a- -------------------------------------------------- Haudu, avugaḷalli heccinavu vyavahāra sambandhita.
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. ಆದರ- -ಾವ- -ಗ--ಲ್-ಿ-ರಜ-ಯ-್ಲಿದ್--ವೆ. ಆದರ- ನ-ವ- ಈಗ ಇಲ-ಲ- ರಜ-ಯಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-. ಆ-ರ- ನ-ವ- ಈ- ಇ-್-ಿ ರ-ೆ-ಲ-ಲ-ದ-ದ-ವ-. ---------------------------------- ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 0
Ādar- n----ī-- i--i-ra-ey--li-dēv-. Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve. Ā-a-e n-v- ī-a i-l- r-j-y-l-i-d-v-. ----------------------------------- Ādare nāvu īga illi rajeyalliddēve.
Qanday issiqlik! ಅ----- --- ಸೆ--. ಅಬ-ಬ-! ಏನ- ಸ-ಖ-. ಅ-್-ಾ- ಏ-ು ಸ-ಖ-. ---------------- ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ. 0
A-b-- -nu s-kh-. Abbā! Ēnu sekhe. A-b-! Ē-u s-k-e- ---------------- Abbā! Ēnu sekhe.
Ha, bugun juda issiq. ಹೌ------ದು---ಜವ--ಿ-ು--ುಂಬ-ಸ-ಖೆ--ಗ-ದ-. ಹ-ದ-, ಇ-ದ- ನ-ಜವ-ಗ-ಯ- ತ--ಬ ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-. ಹ-ದ-, ಇ-ದ- ನ-ಜ-ಾ-ಿ-ು ತ-ಂ- ಸ-ಖ-ಯ-ಗ-ದ-. ------------------------------------- ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ. 0
Ha--u- i--u-ni--v-g----tum-a s-k-eyāgide. Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide. H-u-u- i-d- n-j-v-g-y- t-m-a s-k-e-ā-i-e- ----------------------------------------- Haudu, indu nijavāgiyu tumba sekheyāgide.
Keling, balkonga chiqaylik. ಉಪ್ಪ--ಗ- -ೊ-ಸಾ-ೆ-ೆ ಹ--ೋ--ೆ? ಉಪ-ಪರ-ಗ- ಮ-ಗಸ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗ-ಣವ-? ಉ-್-ರ-ಗ- ಮ-ಗ-ಾ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ಣ-ೆ- --------------------------- ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ? 0
Up------ m-g--ā--g--hōg-ṇa-e? Upparige mogasālege hōgōṇave? U-p-r-g- m-g-s-l-g- h-g-ṇ-v-? ----------------------------- Upparige mogasālege hōgōṇave?
Ertaga bu yerda ziyofat bor. ನಾಳೆ---್ಲಿ -ಂದ--ಸ-ತೋಷಕೂ----ೆ. ನ-ಳ- ಇಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಸ-ತ-ಷಕ-ಟ ಇದ-. ನ-ಳ- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಸ-ತ-ಷ-ೂ- ಇ-ೆ- ----------------------------- ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ. 0
Nā-e -lli on-u santōṣ-kūṭa-id-. Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide. N-ḷ- i-l- o-d- s-n-ō-a-ū-a i-e- ------------------------------- Nāḷe illi ondu santōṣakūṭa ide.
Siz ham kelasizmi? ನ-----ಹ---ುವ--ಾ? ನ-ವ- ಸಹ ಬರ-ವ-ರ-? ನ-ವ- ಸ- ಬ-ು-ಿ-ಾ- ---------------- ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ? 0
N-v--sa---b-r-vi-ā? Nīvū saha baruvirā? N-v- s-h- b-r-v-r-? ------------------- Nīvū saha baruvirā?
Ha, bizni ham taklif qilishdi. ಹ---,-ನ--- ಸಹ --್--ನ--ದ-. ಹ-ದ-, ನಮಗ- ಸಹ ಆಹ-ವ-ನ ಇದ-. ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಸ- ಆ-್-ಾ- ಇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ. 0
H--du,---m-g--s--- --vā------. Haudu, namagū saha āhvāna ide. H-u-u- n-m-g- s-h- ā-v-n- i-e- ------------------------------ Haudu, namagū saha āhvāna ide.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -