So’zlashuv kitobi

uz In the hotel – Arrival   »   ky In the hotel – Arrival

27 [yigirma yetti]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [жыйырма жети]

27 [jıyırma jeti]

In the hotel – Arrival

[Meymankanada – Kelüü]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Kyrgyz O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? Си-де --ш-бө--ө --р-ы? Сизде бош бөлмө барбы? С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы- ---------------------- Сизде бош бөлмө барбы? 0
Si--- b---böl---barbı? Sizde boş bölmö barbı? S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı- ---------------------- Sizde boş bölmö barbı?
Men xona band qildim. М----өл-----ле- к-й-у-. Мен бөлмө ээлеп койдум. М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-. ----------------------- Мен бөлмө ээлеп койдум. 0
M-- bö-m---e-e--koy-um. Men bölmö eelep koydum. M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-. ----------------------- Men bölmö eelep koydum.
Mening ismim Myuller. Ме--н а-ы- Мюллер. Менин атым Мюллер. М-н-н а-ы- М-л-е-. ------------------ Менин атым Мюллер. 0
Meni---t---My-l--r. Menin atım Myuller. M-n-n a-ı- M-u-l-r- ------------------- Menin atım Myuller.
Menga bitta xona kerak Ма-----р-б--м----рек. Мага бир бөлмө керек. М-г- б-р б-л-ө к-р-к- --------------------- Мага бир бөлмө керек. 0
M--a-b-----l-ö -e-ek. Maga bir bölmö kerek. M-g- b-r b-l-ö k-r-k- --------------------- Maga bir bölmö kerek.
Menga ikki kishilik xona kerak Ма-- --и--өл--лүү бөлмө-к----. Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к- ------------------------------ Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. 0
M--- -ki b-l-ölü---ö--ö -er--. Maga eki bölmölüü bölmö kerek. M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k- ------------------------------ Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Bir kecha uchun xona qancha turadi? Б-р-тү-г- б-лмө-кан---тур-т? Бир түнгө бөлмө канча турат? Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т- ---------------------------- Бир түнгө бөлмө канча турат? 0
B----üngö --lm--k-n-a-tu-a-? Bir tüngö bölmö kança turat? B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t- ---------------------------- Bir tüngö bölmö kança turat?
Men hammomli xonani xohlayman. Маг--ван-а-ы --р--ө--ө ке-е-. Мага ваннасы бар бөлмө керек. М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к- ----------------------------- Мага ваннасы бар бөлмө керек. 0
Maga-va-n----b-r bö-m- --re-. Maga vannası bar bölmö kerek. M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k- ----------------------------- Maga vannası bar bölmö kerek.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. М-г---у---б-р-б---- --ре-. Мага душу бар бөлмө керек. М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к- -------------------------- Мага душу бар бөлмө керек. 0
Mag- ---- --r b-l----e-e-. Maga duşu bar bölmö kerek. M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k- -------------------------- Maga duşu bar bölmö kerek.
Xonani korishim mumkinmi? Бөл-өнү-көрө-а-а-б-? Бөлмөнү көрө аламбы? Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-? -------------------- Бөлмөнү көрө аламбы? 0
Bö----- -örö---a-b-? Bölmönü körö alambı? B-l-ö-ü k-r- a-a-b-? -------------------- Bölmönü körö alambı?
Bu yerda garaj bormi? Бул -ерде г--а--б-р-ы? Бул жерде гараж барбы? Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы- ---------------------- Бул жерде гараж барбы? 0
Bul---rd- g-raj----b-? Bul jerde garaj barbı? B-l j-r-e g-r-j b-r-ı- ---------------------- Bul jerde garaj barbı?
Bu yerda seyf bormi? Бу---е----сейф----б-? Бул жерде сейф барбы? Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы- --------------------- Бул жерде сейф барбы? 0
B-l ----e-se-- b-rbı? Bul jerde seyf barbı? B-l j-r-e s-y- b-r-ı- --------------------- Bul jerde seyf barbı?
Bu yerda faks bormi? Бул -е-------- -арбы? Бул жерде факс барбы? Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы- --------------------- Бул жерде факс барбы? 0
B-l-jerd- --k- bar--? Bul jerde faks barbı? B-l j-r-e f-k- b-r-ı- --------------------- Bul jerde faks barbı?
Yaxshi, men xonani olaman. Ж-кшы--м----ө-------ла-ын. Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-. -------------------------- Жакшы, мен бөлмөнү аламын. 0
Jak--,---n b---ö-ü a-am--. Jakşı, men bölmönü alamın. J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-. -------------------------- Jakşı, men bölmönü alamın.
Mana kalitlar. А-к--т-р-бу- ж-р-е. Ачкычтар бул жерде. А-к-ч-а- б-л ж-р-е- ------------------- Ачкычтар бул жерде. 0
Açkıç-a- b-----rd-. Açkıçtar bul jerde. A-k-ç-a- b-l j-r-e- ------------------- Açkıçtar bul jerde.
Mana mening yukim. М--- мен-----г-м. Мына менин жүгүм. М-н- м-н-н ж-г-м- ----------------- Мына менин жүгүм. 0
Mı-a--e----jü-ü-. Mına menin jügüm. M-n- m-n-n j-g-m- ----------------- Mına menin jügüm.
Nonushta soat nechada? Э-тең -е-енки-----к------да? Эртең мененки тамак канчада? Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а- ---------------------------- Эртең мененки тамак канчада? 0
E-t---m---nki -ama- -anç--a? Erteŋ menenki tamak kançada? E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a- ---------------------------- Erteŋ menenki tamak kançada?
Tushlik soat nechada? Тү-кү тамак -ан-ада? Түшкү тамак канчада? Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а- -------------------- Түшкү тамак канчада? 0
T-şkü------ k---ad-? Tüşkü tamak kançada? T-ş-ü t-m-k k-n-a-a- -------------------- Tüşkü tamak kançada?
Kechki ovqat soat nechada? К-ч-и--ам----анча-а? Кечки тамак канчада? К-ч-и т-м-к к-н-а-а- -------------------- Кечки тамак канчада? 0
Keçk- t---k ka---da? Keçki tamak kançada? K-ç-i t-m-k k-n-a-a- -------------------- Keçki tamak kançada?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -