So’zlashuv kitobi

uz In the hotel – Arrival   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

27 [yigirma yetti]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

‫27[سبعة وعشرون]‬

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

[faa alfunduq - alwusula]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Arabic O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? ‫ألديكم غ-فة -اغر--‬ ‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ ‫-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-‬ -------------------- ‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ 0
aludi--m--h-r--- -h-g-ira-? aludikum ghurfat shaghirat? a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t- --------------------------- aludikum ghurfat shaghirat?
Men xona band qildim. ‫ل---ق-ت-بح-ز غرفة-‬ ‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ ‫-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.- -------------------- ‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ 0
lqa----m- --h--z g--rfat-n. lqad qumt bihajz gharfatan. l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n- --------------------------- lqad qumt bihajz gharfatan.
Mening ismim Myuller. ‫-س------ر-‬ ‫اسمى مولر.‬ ‫-س-ى م-ل-.- ------------ ‫اسمى مولر.‬ 0
asamaa-mul--. asamaa mulra. a-a-a- m-l-a- ------------- asamaa mulra.
Menga bitta xona kerak ‫--ت---إل- غ-ف-------.‬ ‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-‬ ----------------------- ‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ 0
a-i-aj 'iilaa -hur--t--ufradat. ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat. a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-. ------------------------------- ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Menga ikki kishilik xona kerak ‫--ت-ج --- غ-----ز-----‬ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.- ------------------------ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ 0
a-i-----i-l-a----rfat-m--d--j--. ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat. a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t- -------------------------------- ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Bir kecha uchun xona qancha turadi? ‫-م س-ر --غرف- -ي -ل--لة؟‬ ‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ ‫-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟- -------------------------- ‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ 0
km -----algh----t--i-------? km sier alghurfat fi allylt? k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-? ---------------------------- km sier alghurfat fi allylt?
Men hammomli xonani xohlayman. ‫---د غ-فة -- --ام-‬ ‫أريد غرفة مع حمام.‬ ‫-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.- -------------------- ‫أريد غرفة مع حمام.‬ 0
arid ---r-a--m---h-m-a-. arid ghurfat mae hamaam. a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-. ------------------------ arid ghurfat mae hamaam.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. ‫---- --ف- ---دش.‬ ‫أريد غرفة مع دش.‬ ‫-ر-د غ-ف- م- د-.- ------------------ ‫أريد غرفة مع دش.‬ 0
a--- g-urf-t-n mae d---a. arid ghurfatan mae dasha. a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a- ------------------------- arid ghurfatan mae dasha.
Xonani korishim mumkinmi? ‫أ--كن-- ر-ية-ال-رفة؟‬ ‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ ‫-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟- ---------------------- ‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ 0
ayamk--n-----at alg-ar--a--? ayamkanni ruyat algharafata? a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a- ---------------------------- ayamkanni ruyat algharafata?
Bu yerda garaj bormi? ‫-ل-ل------ر--؟‬ ‫هل لديكم مرآب؟‬ ‫-ل ل-ي-م م-آ-؟- ---------------- ‫هل لديكم مرآب؟‬ 0
hl-l-da-kum -i---a? hl ladaykum miraba? h- l-d-y-u- m-r-b-? ------------------- hl ladaykum miraba?
Bu yerda seyf bormi? ‫-- -د--م-خ-ا-ة-آمانات-‬ ‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ ‫-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟- ------------------------ ‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ 0
h- --d----m kh-zan---a---at-? hl ladaykum khizanat amanata? h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a- ----------------------------- hl ladaykum khizanat amanata?
Bu yerda faks bormi? ‫----د-كم --ا--ف--س-‬ ‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ ‫-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟- --------------------- ‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ 0
hl-la-a--u---iha- --k-a? hl ladaykum jihaz faksa? h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a- ------------------------ hl ladaykum jihaz faksa?
Yaxshi, men xonani olaman. ‫-- ب-س-------ا--ر-ة.‬ ‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ ‫-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.- ---------------------- ‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ 0
la ----- s-k-i-h-a-g-a-fa--. la basa, sakhidh algharfata. l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-. ---------------------------- la basa, sakhidh algharfata.
Mana kalitlar. ‫--يك -ل---تي--‬ ‫إليك المفاتيح.‬ ‫-ل-ك ا-م-ا-ي-.- ---------------- ‫إليك المفاتيح.‬ 0
'-i--k--l-a--t-ha. 'iilik almafatiha. '-i-i- a-m-f-t-h-. ------------------ 'iilik almafatiha.
Mana mening yukim. ‫-ذه-أم---ي-‬ ‫هذه أمتعتي.‬ ‫-ذ- أ-ت-ت-.- ------------- ‫هذه أمتعتي.‬ 0
h---h 'amti-t-. hdhih 'amtieti. h-h-h '-m-i-t-. --------------- hdhih 'amtieti.
Nonushta soat nechada? ‫-----و-د-ا---ط-ر؟‬ ‫متى موعد الإفطار؟‬ ‫-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-‬ ------------------- ‫متى موعد الإفطار؟‬ 0
m-----m-w-i- -l-i-ft--? mataa maweid al'iiftar? m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r- ----------------------- mataa maweid al'iiftar?
Tushlik soat nechada? ‫متى--وع--الغدا-؟‬ ‫متى موعد الغداء؟‬ ‫-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟- ------------------ ‫متى موعد الغداء؟‬ 0
mat---ma--id-a---a-a'? mataa maweid alghada'? m-t-a m-w-i- a-g-a-a-? ---------------------- mataa maweid alghada'?
Kechki ovqat soat nechada? ‫م-ى م-عد --ع-اء؟‬ ‫متى موعد العشاء؟‬ ‫-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟- ------------------ ‫متى موعد العشاء؟‬ 0
m--a---aw-i--alea--a-? mataa maweid aleasha'? m-t-a m-w-i- a-e-s-a-? ---------------------- mataa maweid aleasha'?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -