So’zlashuv kitobi

uz In the hotel – Arrival   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [yigirma yetti]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Polish O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? M--ą -a--t-o w-l-y ---ó-? Mają państwo wolny pokój? M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Men xona band qildim. Z-r---r--wa--m-- --r-zer-----a--pokó-. Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Mening ismim Myuller. N---w-m-s----ül--r. Nazywam się Müller. N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Menga bitta xona kerak Po-rz-bu-ę-p-k-j j---oo--b---. Potrzebuję pokój jednoosobowy. P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Menga ikki kishilik xona kerak Potr-ebuję-pok-j -wuo-o--w-. Potrzebuję pokój dwuosobowy. P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Bir kecha uchun xona qancha turadi? Ile--os-tu-e -o-ój-z---edn--d---? Ile kosztuje pokój za jedną dobę? I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Men hammomli xonani xohlayman. C-ci-ł-ym-/-----ała-----o--j z ł-z-----. Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. C-ci-łb-m - ----ał--y--p-kój----r---n--em. Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Xonani korishim mumkinmi? Czy m--- -be-rz-ć---kó-? Czy mogę obejrzeć pokój? C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Bu yerda garaj bormi? Czy j--- t-t-j ---a-? Czy jest tutaj garaż? C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Bu yerda seyf bormi? Cz- -e----utaj se--? Czy jest tutaj sejf? C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Bu yerda faks bormi? Czy------tu-a---a--? Czy jest tutaj faks? C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Yaxshi, men xonani olaman. Dobrz-, -e-m- t---pok--. Dobrze, wezmę ten pokój. D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Mana kalitlar. Tu--ą -lu-ze. Tu są klucze. T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Mana mening yukim. Tu je-t---- -a--ż. Tu jest mój bagaż. T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Nonushta soat nechada? O-k-ó----godzi-ie je-- ś-ia-a---? O której godzinie jest śniadanie? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Tushlik soat nechada? O-k----j-go-zi-ie--est-o--ad? O której godzinie jest obiad? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Kechki ovqat soat nechada? O-któ-e- g-dz---e-je-- -olac-a? O której godzinie jest kolacja? O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -