短语手册

zh 一周的七天   »   ru Дни недели

9[九]

一周的七天

一周的七天

9 [девять]

9 [devyatʹ]

Дни недели

[Dni nedeli]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
星期一 п-н---ль--к понедельник п-н-д-л-н-к ----------- понедельник 0
pone--l-nik ponedelʹnik p-n-d-l-n-k ----------- ponedelʹnik
星期二 вт---ик вторник в-о-н-к ------- вторник 0
v-orn-k vtornik v-o-n-k ------- vtornik
星期三 с-е-а среда с-е-а ----- среда 0
sr--a sreda s-e-a ----- sreda
星期四 ч-т-ерг четверг ч-т-е-г ------- четверг 0
c--t-e-g chetverg c-e-v-r- -------- chetverg
星期五 п--н-ца пятница п-т-и-а ------- пятница 0
pyat-it-a pyatnitsa p-a-n-t-a --------- pyatnitsa
星期六 су--ота суббота с-б-о-а ------- суббота 0
su-bo-a subbota s-b-o-a ------- subbota
星期日/天 вос----е--е воскресенье в-с-р-с-н-е ----------- воскресенье 0
vos-r-s--ʹ-e voskresenʹye v-s-r-s-n-y- ------------ voskresenʹye
周/星期/礼拜 н-д--я неделя н-д-л- ------ неделя 0
ne-elya nedelya n-d-l-a ------- nedelya
从 周一 到 周日 /从 星期一 到 星期天 С-п--е--л-ника-п- в-ск-е-е--е С понедельника по воскресенье С п-н-д-л-н-к- п- в-с-р-с-н-е ----------------------------- С понедельника по воскресенье 0
S -o--d-l-nika po -o--re--n--e S ponedelʹnika po voskresenʹye S p-n-d-l-n-k- p- v-s-r-s-n-y- ------------------------------ S ponedelʹnika po voskresenʹye
第一天 是 星期一 。 П---ы- д-н----о -о-е-е-ьн-к. Первый день это понедельник. П-р-ы- д-н- э-о п-н-д-л-н-к- ---------------------------- Первый день это понедельник. 0
Per--y d-nʹ eto -on-d-l----. Pervyy denʹ eto ponedelʹnik. P-r-y- d-n- e-o p-n-d-l-n-k- ---------------------------- Pervyy denʹ eto ponedelʹnik.
第二天 是 星期二 。 В-ор---д-н- --о вт-рн--. Второй день это вторник. В-о-о- д-н- э-о в-о-н-к- ------------------------ Второй день это вторник. 0
Vto--- -enʹ -to -t--n-k. Vtoroy denʹ eto vtornik. V-o-o- d-n- e-o v-o-n-k- ------------------------ Vtoroy denʹ eto vtornik.
第三天 是 星期三 。 Т-е-и- -ень---о--ре--. Третий день это среда. Т-е-и- д-н- э-о с-е-а- ---------------------- Третий день это среда. 0
T--tiy --n---to-sre--. Tretiy denʹ eto sreda. T-e-i- d-n- e-o s-e-a- ---------------------- Tretiy denʹ eto sreda.
第四天 是 星期四 。 Че--ёр-ы- де------------рг. Четвёртый день это четверг. Ч-т-ё-т-й д-н- э-о ч-т-е-г- --------------------------- Четвёртый день это четверг. 0
C-----r--y -e-ʹ---o--he-ver-. Chetvërtyy denʹ eto chetverg. C-e-v-r-y- d-n- e-o c-e-v-r-. ----------------------------- Chetvërtyy denʹ eto chetverg.
第五天 是 星期五 。 П--ы---е-ь --- --тница. Пятый день это пятница. П-т-й д-н- э-о п-т-и-а- ----------------------- Пятый день это пятница. 0
Py--yy denʹ -t- p--tn-tsa. Pyatyy denʹ eto pyatnitsa. P-a-y- d-n- e-o p-a-n-t-a- -------------------------- Pyatyy denʹ eto pyatnitsa.
第六天 是 星期六 。 Ш-стой-д--- -то-с-----а. Шестой день это суббота. Ш-с-о- д-н- э-о с-б-о-а- ------------------------ Шестой день это суббота. 0
Sh----y--e-- --o---b---a. Shestoy denʹ eto subbota. S-e-t-y d-n- e-o s-b-o-a- ------------------------- Shestoy denʹ eto subbota.
第七天 是 星期天 。 С--ьм-- ден--эт---ос-р--енье. Седьмой день это воскресенье. С-д-м-й д-н- э-о в-с-р-с-н-е- ----------------------------- Седьмой день это воскресенье. 0
Sed--oy--enʹ e---v---r-s-nʹ-e. Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye. S-d-m-y d-n- e-o v-s-r-s-n-y-. ------------------------------ Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye.
一个 星期 有 七天 。 Н-д--я-------т-------- д-ей. Неделя состоит из семи дней. Н-д-л- с-с-о-т и- с-м- д-е-. ---------------------------- Неделя состоит из семи дней. 0
Ne--ly- ---to-- -z ------n--. Nedelya sostoit iz semi dney. N-d-l-a s-s-o-t i- s-m- d-e-. ----------------------------- Nedelya sostoit iz semi dney.
我们 只 工作 五天 。 Мы рабо--е--только -я-------. Мы работаем только пять дней. М- р-б-т-е- т-л-к- п-т- д-е-. ----------------------------- Мы работаем только пять дней. 0
M----bot--e- -ol-ko --atʹ d-e-. My rabotayem tolʹko pyatʹ dney. M- r-b-t-y-m t-l-k- p-a-ʹ d-e-. ------------------------------- My rabotayem tolʹko pyatʹ dney.

人造语言:世界语

英语是全球目前最重要的国际性语言。 所有人应该都能通过英语达成沟通。 但是,其它语言也着相同的目标。 比如:人造语言。 人造语言由人为特意创造发展而来。 亦即按人工规划设计来建构语言。 人造语言里有着来自不同语言的混合元素。 这样才能让尽可能多的人轻松学习。 每一种人造语言的创立目标都旨在国际沟通。 最广为人知的人造语言是世界语。 世界语于1887年首次在华沙亮相。 它的创立者是路德维克.柴门霍夫医生。 创立者认为沟通问题是造成战乱纷争的主要原因。 因此他想创立一种联结种族的语言。 通过这种语言,所有的人都能相互平等对话。 这位医生的笔名叫Dr.Esperanto,喻为希望者。 这也体现了他对这个梦想的执着信念。 但是国际沟通这个概念已经很古老了。 直至今日,人类发展了各种人造语言。 这些人造语言联结着诸如宽容和人权等目标。 世界语使用者于今分布在全球120多个国家。 当然,对世界语的批判也一直存在。 比如,70%世界语词汇都来源于罗曼语言。 世界语带有明显的印欧语系塑造痕迹。 如今世界语使用者通过会议和社团相互交流。 并定期组织聚会和报告。 那么您有兴趣学世界语吗? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!