短语手册

zh 一周的七天   »   ka კვირის დღეები

9[九]

一周的七天

一周的七天

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

k'viris dgheebi

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 格鲁吉亚语 播放 更多
星期一 ორ-ა-ათი ო_______ ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
or------i o________ o-s-a-a-i --------- orshabati
星期二 სამ-ა---ი ს________ ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
sam--a-a-i s_________ s-m-h-b-t- ---------- samshabati
星期三 ოთხშ-ბ-თი ო________ ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
o----h-b-ti o__________ o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
星期四 ხ-თშა---ი ხ________ ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
khu---a--ti k__________ k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
星期五 პა--სკე-ი პ________ პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p'aras-'evi p__________ p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
星期六 შა-ა-ი შ_____ შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
s-a--ti s______ s-a-a-i ------- shabati
星期日/天 კ-ი---დ--] კ_________ კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე] 0
k--ir-(dghe) k___________ k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
周/星期/礼拜 კ-ირა კ____ კ-ი-ა ----- კვირა 0
k-v-ra k_____ k-v-r- ------ k'vira
从 周一 到 周日 /从 星期一 到 星期天 ორ-ა---ი-------რა-დე ო__________ კ_______ ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
o--h---tidan--'vi-a--e o___________ k________ o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
第一天 是 星期一 。 პირ-ელი --- --შ-ბ--ი-. პ______ დ__ ო_________ პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p-ir-eli -ghe or-haba-ia. p_______ d___ o__________ p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
第二天 是 星期二 。 მე--ე---ე-ს-მშა-ათ-ა. მ____ დ__ ს__________ მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
meore d-h---a-s-------. m____ d___ s___________ m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
第三天 是 星期三 。 მეს--ე--ღ--ოთ-შ-ბათ--. მ_____ დ__ ო__________ მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m----e --h----khsh-b--ia. m_____ d___ o____________ m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
第四天 是 星期四 。 მ-ოთ-ე---- ხ----ბათ-ა. მ_____ დ__ ხ__________ მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
me--k---dgh--kh-t-haba--a. m______ d___ k____________ m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
第五天 是 星期五 。 მეხ-თ--დ-ე -ა--ს--ვ--. მ_____ დ__ პ__________ მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
mek---- dghe---ar-s-'e---. m______ d___ p____________ m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
第六天 是 星期六 。 მეე-ვსე -ღე შ-ბ-თი-. მ______ დ__ შ_______ მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
m-e-v-e dghe -ha-ati-. m______ d___ s________ m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
第七天 是 星期天 。 მე----ე ----არ-ს ---რა. მ______ დ__ ა___ კ_____ მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
me---ide--g-----i- ------. m_______ d___ a___ k______ m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
一个 星期 有 七天 。 კვი--შ---რ-ს -ვ--- დ-ე. კ______ ა___ შ____ დ___ კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k'vir-shi-ari---h-i-- ---e. k________ a___ s_____ d____ k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
我们 只 工作 五天 。 ჩვ-ნ მ----დ ხ-თ--დღე ვმუშაო--. ჩ___ მ_____ ხ___ დ__ ვ________ ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
ch-e- mkhol-d-k-u-i--g-- --ush--b-. c____ m______ k____ d___ v_________ c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

人造语言:世界语

英语是全球目前最重要的国际性语言。 所有人应该都能通过英语达成沟通。 但是,其它语言也着相同的目标。 比如:人造语言。 人造语言由人为特意创造发展而来。 亦即按人工规划设计来建构语言。 人造语言里有着来自不同语言的混合元素。 这样才能让尽可能多的人轻松学习。 每一种人造语言的创立目标都旨在国际沟通。 最广为人知的人造语言是世界语。 世界语于1887年首次在华沙亮相。 它的创立者是路德维克.柴门霍夫医生。 创立者认为沟通问题是造成战乱纷争的主要原因。 因此他想创立一种联结种族的语言。 通过这种语言,所有的人都能相互平等对话。 这位医生的笔名叫Dr.Esperanto,喻为希望者。 这也体现了他对这个梦想的执着信念。 但是国际沟通这个概念已经很古老了。 直至今日,人类发展了各种人造语言。 这些人造语言联结着诸如宽容和人权等目标。 世界语使用者于今分布在全球120多个国家。 当然,对世界语的批判也一直存在。 比如,70%世界语词汇都来源于罗曼语言。 世界语带有明显的印欧语系塑造痕迹。 如今世界语使用者通过会议和社团相互交流。 并定期组织聚会和报告。 那么您有兴趣学世界语吗? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!