短语手册

zh 在火车站   »   ru На вокзале

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [тридцать три]

33 [tridtsatʹ tri]

На вокзале

[Na vokzale]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? К-гда-от--------ся сл-д-ю--й-поезд до-Бе-ли-а? К---- о----------- с-------- п---- д- Б------- К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- Б-р-и-а- ---------------------------------------------- Когда отправляется следующий поезд до Берлина? 0
K---- o------yayets-a s-e-uyus-c--y-p-ye-d-do-B--l-n-? K---- o-------------- s------------ p----- d- B------- K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- B-r-i-a- ------------------------------------------------------ Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? Ко-да от--а-л-ет-- -л--у--и- п---- до-П-рижа? К---- о----------- с-------- п---- д- П------ К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- П-р-ж-? --------------------------------------------- Когда отправляется следующий поезд до Парижа? 0
Kogda -tp-a-l--y--s-a -l-d-yus--h-- p-yez- do-P---z--? K---- o-------------- s------------ p----- d- P------- K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- P-r-z-a- ------------------------------------------------------ Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? К-гд- отпр-вл--т-я--л-----и---о--д----Ло-до--? К---- о----------- с-------- п---- д- Л------- К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- Л-н-о-а- ---------------------------------------------- Когда отправляется следующий поезд до Лондона? 0
K---- -t-----yay-tsya-sledu----chiy-----zd-----o-----? K---- o-------------- s------------ p----- d- L------- K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- L-n-o-a- ------------------------------------------------------ Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
开往 华沙的 火车 几点 开 ? В- -кол-ко от-р-вляе--- ---зд д- В-р-а--? В- с------ о----------- п---- д- В------- В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- В-р-а-ы- ----------------------------------------- Во сколько отправляется поезд до Варшавы? 0
V- -k-lʹk- --p--vly---ts-----yezd do-V-r-ha--? V- s------ o-------------- p----- d- V-------- V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- V-r-h-v-? ---------------------------------------------- Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? Во ско-ько--т--а-л-е--- --езд-до--ток---ьма? В- с------ о----------- п---- д- С---------- В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- С-о-г-л-м-? -------------------------------------------- Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? 0
Vo------ko o---av------s-------zd ----t-----ʹ--? V- s------ o-------------- p----- d- S---------- V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- S-o-g-l-m-? ------------------------------------------------ Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? В- -ко--к- ---рав--ет---поез--д- ---ап----? В- с------ о----------- п---- д- Б--------- В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- Б-д-п-ш-а- ------------------------------------------- Во сколько отправляется поезд до Будапешта? 0
V--s------ -t--av-y-y-tsy- ---e-d--- -ud--e-h-a? V- s------ o-------------- p----- d- B---------- V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- B-d-p-s-t-? ------------------------------------------------ Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?
我 要 一张 到马德里的 票 。 Я х---- -ы / --т----бы один ---е- до---др--а. Я х---- б- / х----- б- о--- б---- д- М------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- М-д-и-а- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. 0
Y---h-t-l-by---k-ote-- b--o-in b-let -o-Ma-r-da. Y- k----- b- / k------ b- o--- b---- d- M------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- M-d-i-a- ------------------------------------------------ Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.
我 要 一张 到布拉格的 票 。 Я-----л -ы /-х----а-бы-о-----и-ет--- --аги. Я х---- б- / х----- б- о--- б---- д- П----- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- П-а-и- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. 0
Y- -h-t-l ---/---otel--by-o--n --let ---P----. Y- k----- b- / k------ b- o--- b---- d- P----- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- P-a-i- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Я х-тел ---/-х----а-------- --л-- до---рн-. Я х---- б- / х----- б- о--- б---- д- Б----- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- Б-р-а- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. 0
Ya -h-t------- kho--l--b- --i---i-et do -ern-. Y- k----- b- / k------ b- o--- b---- d- B----- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- B-r-a- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? К-г-а пр-бы--ет-п--зд - -е--? К---- п-------- п---- в В---- К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в В-н-? ----------------------------- Когда прибывает поезд в Вену? 0
K---a -ri-y-aye------zd v-V--u? K---- p--------- p----- v V---- K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v V-n-? ------------------------------- Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? Ког---пр--ыв----по--д --Москву? К---- п-------- п---- в М------ К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в М-с-в-? ------------------------------- Когда прибывает поезд в Москву? 0
Ko--a--rib-v-y-- p---z- v-Mo---u? K---- p--------- p----- v M------ K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v M-s-v-? --------------------------------- Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? Ко----п-е-- пр---вает-в Амст-р--м? К---- п---- п-------- в А--------- К-г-а п-е-д п-и-ы-а-т в А-с-е-д-м- ---------------------------------- Когда поезд прибывает в Амстердам? 0
K---a -----d--r-b---y-- v-A-st----m? K---- p----- p--------- v A--------- K-g-a p-y-z- p-i-y-a-e- v A-s-e-d-m- ------------------------------------ Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
我 需要 换 车 吗 ? М-е--ад- б-де- п--ес-ж--а-ься? М-- н--- б---- п-------------- М-е н-д- б-д-т п-р-с-ж-в-т-с-? ------------------------------ Мне надо будет пересаживаться? 0
Mne nado b--et--e-e--zh---tʹ-ya? M-- n--- b---- p---------------- M-e n-d- b-d-t p-r-s-z-i-a-ʹ-y-? -------------------------------- Mne nado budet peresazhivatʹsya?
火车 从 几号 站台 开 ? С ----го--ут- отп--в---т-- -оез-? С к----- п--- о----------- п----- С к-к-г- п-т- о-п-а-л-е-с- п-е-д- --------------------------------- С какого пути отправляется поезд? 0
S-ka---- p--i -t---v--a-e-sy--po---d? S k----- p--- o-------------- p------ S k-k-g- p-t- o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z-? ------------------------------------- S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?
火车 上 有 卧铺 吗 ? В э-о- -оез---е------а--------г-н-? В э--- п----- е--- с------- в------ В э-о- п-е-д- е-т- с-а-ь-ы- в-г-н-? ----------------------------------- В этом поезде есть спальные вагоны? 0
V-e-o- -o-e--e-y-s-- sp-lʹ-y-e -agony? V e--- p------ y---- s-------- v------ V e-o- p-y-z-e y-s-ʹ s-a-ʹ-y-e v-g-n-? -------------------------------------- V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 Я --тел б--- х--ел- -ы-биле----л-ко в од---ст-ро--, д- Б-юс-ел-. Я х---- б- / х----- б- б---- т----- в о--- с------- д- Б-------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-л-т т-л-к- в о-н- с-о-о-у- д- Б-ю-с-л-. ---------------------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. 0
Y-----t---by-/ --o---a -- -i-e---olʹ-- v---nu storo-----o---yu----y-. Y- k----- b- / k------ b- b---- t----- v o--- s------- d- B---------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-l-t t-l-k- v o-n- s-o-o-u- d- B-y-s-e-y-. --------------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 Я хо--- -ы-/ х--ел- б- -б-а-н-й б---т-и---о----а----. Я х---- б- / х----- б- о------- б---- и- К----------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-р-т-ы- б-л-т и- К-п-н-а-е-а- ----------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. 0
Ya -h-t-l by---kho---- b- --ra-ny- bi--t -----pe-----na. Y- k----- b- / k------ b- o------- b---- i- K----------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-r-t-y- b-l-t i- K-p-n-a-e-a- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
一张 卧铺票 多少 钱 ? Ск-льк- -т-и- -е--о-- -пал-------г-не? С------ с---- м---- в с------- в------ С-о-ь-о с-о-т м-с-о в с-а-ь-о- в-г-н-? -------------------------------------- Сколько стоит место в спальном вагоне? 0
S--l--- s-oit ----o---spa----- --g-ne? S------ s---- m---- v s------- v------ S-o-ʹ-o s-o-t m-s-o v s-a-ʹ-o- v-g-n-? -------------------------------------- Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!