短语手册

zh 一周的七天   »   mk Денови во седмицата

9[九]

一周的七天

一周的七天

9 [девет]

9 [dyevyet]

Денови во седмицата

Dyenovi vo syedmitzata

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马其顿语 播放 更多
星期一 по-ед--н-к п_________ п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
p-n--d-e-nik p___________ p-n-e-y-l-i- ------------ ponyedyelnik
星期二 вт-рн-к в______ в-о-н-к ------- вторник 0
v---nik v______ v-o-n-k ------- vtornik
星期三 ср-да с____ с-е-а ----- среда 0
sr---a s_____ s-y-d- ------ sryeda
星期四 ч-----ок ч_______ ч-т-р-о- -------- четврток 0
ch-etv-tok c_________ c-y-t-r-o- ---------- chyetvrtok
星期五 п---к п____ п-т-к ----- петок 0
pye--k p_____ p-e-o- ------ pyetok
星期六 с-б-та с_____ с-б-т- ------ сабота 0
sabota s_____ s-b-t- ------ sabota
星期日/天 н-дела н_____ н-д-л- ------ недела 0
ny-----a n_______ n-e-y-l- -------- nyedyela
周/星期/礼拜 с--мица с______ с-д-и-а ------- седмица 0
s-e--itza s________ s-e-m-t-a --------- syedmitza
从 周一 到 周日 /从 星期一 到 星期天 о- пон--елн---до нед-ла о_ п_________ д_ н_____ о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- од понеделник до недела 0
o- pony--y-lni- -- --ed-e-a o_ p___________ d_ n_______ o- p-n-e-y-l-i- d- n-e-y-l- --------------------------- od ponyedyelnik do nyedyela
第一天 是 星期一 。 П--и---д---е -он--е-ни-. П_____ д__ е п__________ П-в-о- д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------ Првиот ден е понеделник. 0
P-v-ot -y---ye p-nye----ni-. P_____ d___ y_ p____________ P-v-o- d-e- y- p-n-e-y-l-i-. ---------------------------- Prviot dyen ye ponyedyelnik.
第二天 是 星期二 。 Вт-р-о- -е- е вто--и-. В______ д__ е в_______ В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вториот ден е вторник. 0
V---i----y-n -e-v-or-ik. V______ d___ y_ v_______ V-o-i-t d-e- y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriot dyen ye vtornik.
第三天 是 星期三 。 Тр-ти---ден-- ср---. Т______ д__ е с_____ Т-е-и-т д-н е с-е-а- -------------------- Третиот ден е среда. 0
T-ye-----d-en -e sr-e-a. T_______ d___ y_ s______ T-y-t-o- d-e- y- s-y-d-. ------------------------ Tryetiot dyen ye sryeda.
第四天 是 星期四 。 Ч--вр-и----ен-- ч----т--. Ч________ д__ е ч________ Ч-т-р-и-т д-н е ч-т-р-о-. ------------------------- Четвртиот ден е четврток. 0
C---t----o- dy-- y- -hyet-r---. C__________ d___ y_ c__________ C-y-t-r-i-t d-e- y- c-y-t-r-o-. ------------------------------- Chyetvrtiot dyen ye chyetvrtok.
第五天 是 星期五 。 Петт-о---ен - пе-о-. П______ д__ е п_____ П-т-и-т д-н е п-т-к- -------------------- Петтиот ден е петок. 0
Pye-t-ot ------- -yetok. P_______ d___ y_ p______ P-e-t-o- d-e- y- p-e-o-. ------------------------ Pyettiot dyen ye pyetok.
第六天 是 星期六 。 Ш-стиот ден ---а--та. Ш______ д__ е с______ Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестиот ден е сабота. 0
S-yest-o--d----ye--ab--a. S________ d___ y_ s______ S-y-s-i-t d-e- y- s-b-t-. ------------------------- Shyestiot dyen ye sabota.
第七天 是 星期天 。 С-д-и-- д-н----е--ла. С______ д__ е н______ С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмиот ден е недела. 0
S--dmiot --en -e--y-d-e--. S_______ d___ y_ n________ S-e-m-o- d-e- y- n-e-y-l-. -------------------------- Syedmiot dyen ye nyedyela.
一个 星期 有 七天 。 Сед-и-а---им- сед----ена. С________ и__ с____ д____ С-д-и-а-а и-а с-д-м д-н-. ------------------------- Седмицата има седум дена. 0
S---m-tz-ta -m----ed------e-a. S__________ i__ s______ d_____ S-e-m-t-a-a i-a s-e-o-m d-e-a- ------------------------------ Syedmitzata ima syedoom dyena.
我们 只 工作 五天 。 Н-е-------м- с-м---ет-д-н-. Н__ р_______ с___ п__ д____ Н-е р-б-т-м- с-м- п-т д-н-. --------------------------- Ние работиме само пет дена. 0
N--e---b-t--y- s-mo pye- ---n-. N___ r________ s___ p___ d_____ N-y- r-b-t-m-e s-m- p-e- d-e-a- ------------------------------- Niye rabotimye samo pyet dyena.

人造语言:世界语

英语是全球目前最重要的国际性语言。 所有人应该都能通过英语达成沟通。 但是,其它语言也着相同的目标。 比如:人造语言。 人造语言由人为特意创造发展而来。 亦即按人工规划设计来建构语言。 人造语言里有着来自不同语言的混合元素。 这样才能让尽可能多的人轻松学习。 每一种人造语言的创立目标都旨在国际沟通。 最广为人知的人造语言是世界语。 世界语于1887年首次在华沙亮相。 它的创立者是路德维克.柴门霍夫医生。 创立者认为沟通问题是造成战乱纷争的主要原因。 因此他想创立一种联结种族的语言。 通过这种语言,所有的人都能相互平等对话。 这位医生的笔名叫Dr.Esperanto,喻为希望者。 这也体现了他对这个梦想的执着信念。 但是国际沟通这个概念已经很古老了。 直至今日,人类发展了各种人造语言。 这些人造语言联结着诸如宽容和人权等目标。 世界语使用者于今分布在全球120多个国家。 当然,对世界语的批判也一直存在。 比如,70%世界语词汇都来源于罗曼语言。 世界语带有明显的印欧语系塑造痕迹。 如今世界语使用者通过会议和社团相互交流。 并定期组织聚会和报告。 那么您有兴趣学世界语吗? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!