短语手册

zh 在餐馆4   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೪

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

೩೨ [ಮೂವತ್ತೆರಡು]

32 [Mūvatteraḍu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೪

[phalāhāra mandiradalli -4]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 卡纳达语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 ಕೆಚಪ--ಜೊತ- ಒ-ದು ಆ--ಗೆಡ್-- ಉ-್-ೇರ--ಪ್-ೆಂ-್ -್---್-(ಕೊ--). ಕ-ಚಪ- ಜ-ತ- ಒ-ದ- ಆಲ-ಗ-ಡ-ಡ- ಉಪ-ಪ-ರ-/ಪ-ರ--ಚ- ಪ-ರ-ಸ- (ಕ-ಡ-). ಕ-ಚ-್ ಜ-ತ- ಒ-ದ- ಆ-ೂ-ೆ-್-ೆ ಉ-್-ೇ-ಿ-ಪ-ರ-ಂ-್ ಪ-ರ-ಸ- (-ೊ-ಿ-. -------------------------------------------------------- ಕೆಚಪ್ ಜೊತೆ ಒಂದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಉಪ್ಪೇರಿ/ಪ್ರೆಂಚ್ ಪ್ರೈಸ್ (ಕೊಡಿ). 0
kec---jo-- --d- ālūgeḍ-- up---i/-re--- ----s (k-ḍi-. kecap jote ondu ālūgeḍḍe uppēri/pren-c prais (koḍi). k-c-p j-t- o-d- ā-ū-e-ḍ- u-p-r-/-r-n-c p-a-s (-o-i-. ---------------------------------------------------- kecap jote ondu ālūgeḍḍe uppēri/pren̄c prais (koḍi).
再要 两份 加蛋黄酱的 。 ಮ-ೊ---್ --ತ- ಎರಡು -ಕೊ---. ಮಯ-ನ-ಸ- ಜ-ತ- ಎರಡ- (ಕ-ಡ-). ಮ-ೊ-ೇ-್ ಜ-ತ- ಎ-ಡ- (-ೊ-ಿ-. ------------------------- ಮಯೊನೇಸ್ ಜೊತೆ ಎರಡು (ಕೊಡಿ). 0
Ma------jo-e e------k----. Mayonēs jote eraḍu (koḍi). M-y-n-s j-t- e-a-u (-o-i-. -------------------------- Mayonēs jote eraḍu (koḍi).
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 ಮಸ್ಟರ್-್--ೊತೆ ---ು --ಸೇಜ್ (---ಿ-. ಮಸ-ಟರ-ಡ- ಜ-ತ- ಮ-ರ- ಸ-ಸ-ಜ- (ಕ-ಡ-). ಮ-್-ರ-ಡ- ಜ-ತ- ಮ-ರ- ಸ-ಸ-ಜ- (-ೊ-ಿ-. --------------------------------- ಮಸ್ಟರ್ಡ್ ಜೊತೆ ಮೂರು ಸಾಸೇಜ್ (ಕೊಡಿ). 0
Ma---------- --ru---s---(-o-i). Masṭarḍ jote mūru sāsēj (koḍi). M-s-a-ḍ j-t- m-r- s-s-j (-o-i-. ------------------------------- Masṭarḍ jote mūru sāsēj (koḍi).
您 有 什么 蔬菜 ? ಯ-ವ ಯಾವ----ಾ--ಗ---ೆ? ಯ-ವ ಯ-ವ ತರಕ-ರ-ಗಳ-ವ-? ಯ-ವ ಯ-ವ ತ-ಕ-ರ-ಗ-ಿ-ೆ- -------------------- ಯಾವ ಯಾವ ತರಕಾರಿಗಳಿವೆ? 0
Y--a yā-a-ta--k--i-aḷ-v-? Yāva yāva tarakārigaḷive? Y-v- y-v- t-r-k-r-g-ḷ-v-? ------------------------- Yāva yāva tarakārigaḷive?
您 有 扁豆 吗 ? ಹ-ರಳಿಕ-ಯ- -ದೆ-ೆ? ಹ-ರಳ-ಕ-ಯ- ಇದ-ಯ-? ಹ-ರ-ಿ-ಾ-ಿ ಇ-ೆ-ೆ- ---------------- ಹುರಳಿಕಾಯಿ ಇದೆಯೆ? 0
Hu-aḷ----i--d--e? Huraḷikāyi ideye? H-r-ḷ-k-y- i-e-e- ----------------- Huraḷikāyi ideye?
您 有 花菜 吗 ? ಹೂ-ಕ-ಸು ಇದ-ಯ-? ಹ- ಕ-ಸ- ಇದ-ಯ-? ಹ- ಕ-ಸ- ಇ-ೆ-ೆ- -------------- ಹೂ ಕೋಸು ಇದೆಯೆ? 0
Hū ---u-id---? Hū kōsu ideye? H- k-s- i-e-e- -------------- Hū kōsu ideye?
我 喜欢 吃 玉米 。 ನ-ಗ---ೋಳ-------ವ-ದು ಇ-್-. ನನಗ- ಜ-ಳ ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇಷ-ಟ. ನ-ಗ- ಜ-ಳ ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇ-್-. ------------------------- ನನಗೆ ಜೋಳ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 0
Nan-ge j-ḷa-t--n--ud- iṣṭ-. Nanage jōḷa tinnuvudu iṣṭa. N-n-g- j-ḷ- t-n-u-u-u i-ṭ-. --------------------------- Nanage jōḷa tinnuvudu iṣṭa.
我 喜欢 吃 黄瓜 。 ನನಗೆ ಸೌ--ಕ--ಿ --ನ-ನು--ದು-ಇ-್-. ನನಗ- ಸ-ತ-ಕ-ಯ- ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇಷ-ಟ. ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಕ-ಯ- ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇ-್-. ------------------------------ ನನಗೆ ಸೌತೆಕಾಯಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 0
Na-ag- ----ekā---t-nnuvu-u -ṣ-a. Nanage sautekāyi tinnuvudu iṣṭa. N-n-g- s-u-e-ā-i t-n-u-u-u i-ṭ-. -------------------------------- Nanage sautekāyi tinnuvudu iṣṭa.
我 喜欢 吃 西红柿 。 ನನಗ- ಟೊಮ್ಯ-ಟೊಗ--್-ು-ತಿ-್--ವ-ದ----್ಟ. ನನಗ- ಟ-ಮ-ಯ-ಟ-ಗಳನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇಷ-ಟ. ನ-ಗ- ಟ-ಮ-ಯ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇ-್-. ------------------------------------ ನನಗೆ ಟೊಮ್ಯಾಟೊಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ. 0
Na---e-ṭ--yāṭ---ḷ-n-u ti--uvu-u i-ṭ-. Nanage ṭomyāṭogaḷannu tinnuvudu iṣṭa. N-n-g- ṭ-m-ā-o-a-a-n- t-n-u-u-u i-ṭ-. ------------------------------------- Nanage ṭomyāṭogaḷannu tinnuvudu iṣṭa.
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? ನಿಮಗೆ ಕಾ---ಈ--ಳ--ಿ ಎಂ--ೆ--ಷ---ೆ? ನ-ಮಗ- ಕ-ಡ- ಈರ-ಳ-ಳ- ಎ-ದರ- ಇಷ-ಟವ-? ನ-ಮ-ೆ ಕ-ಡ- ಈ-ು-್-ಿ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-? -------------------------------- ನಿಮಗೆ ಕಾಡು ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? 0
Nimage -ā---ī-u-ḷi---d--e-i----e? Nimage kāḍu īruḷḷi endare iṣṭave? N-m-g- k-ḍ- ī-u-ḷ- e-d-r- i-ṭ-v-? --------------------------------- Nimage kāḍu īruḷḷi endare iṣṭave?
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? ನ-ಮ-ೆ ಸವರ್ಕ್ರ-ಟ---ಂ--- ಇಷ್ಟವೆ? ನ-ಮಗ- ಸವರ-ಕ-ರ-ಟ- ಎ-ದರ- ಇಷ-ಟವ-? ನ-ಮ-ೆ ಸ-ರ-ಕ-ರ-ಟ- ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-? ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಸವರ್ಕ್ರೌಟ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ? 0
Ni-ag- --v-rk-a-- ----re---ṭ-ve? Nimage savarkrauṭ endare iṣṭave? N-m-g- s-v-r-r-u- e-d-r- i-ṭ-v-? -------------------------------- Nimage savarkrauṭ endare iṣṭave?
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? ನೀವು-ಬ-ಳೆ--ನ್ನ- -ಷ-ಟ--ು-್-ೀ--? ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಗಳನ-ನ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ರ-? ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಗ-ನ-ನ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ------------------------------ ನೀವು ಬೇಳೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N-v- -ēḷ-----n-u--ṣ-a--ḍut----? Nīvu bēḷegaḷannu iṣṭapaḍuttīrā? N-v- b-ḷ-g-ḷ-n-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------- Nīvu bēḷegaḷannu iṣṭapaḍuttīrā?
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? ನೀ-ೂ ಸಹ ಕ--ಾ-ೆ-- ತ--್-ಲ----್ಟ-ಡ-ತ-ತೀ--? ನ-ನ- ಸಹ ಕ-ಯ-ರ-ಟ- ತ-ನ-ನಲ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ಸ- ಕ-ಯ-ರ-ಟ- ತ-ನ-ನ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- --------------------------------------- ನೀನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? 0
Nī-ū -ah- k-ā--- -inn--u iṣṭapa---tī-ā? Nīnū saha kyāreṭ tinnalu iṣṭapaḍuttīyā? N-n- s-h- k-ā-e- t-n-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- --------------------------------------- Nīnū saha kyāreṭ tinnalu iṣṭapaḍuttīyā?
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? ನ-ನ--ಸಹ-ಬ---ಕೋಲ--ನ--ು-ಇ--ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? ನ-ನ- ಸಹ ಬ-ರ-ಕ-ಲ-ಯನ-ನ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ಸ- ಬ-ರ-ಕ-ಲ-ಯ-್-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ------------------------------------ ನೀನೂ ಸಹ ಬ್ರೊಕೋಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? 0
Nī-ū----a---ok-l-ya--u--ṣ--p---tt-yā? Nīnū saha brokōliyannu iṣṭapaḍuttīyā? N-n- s-h- b-o-ō-i-a-n- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------------- Nīnū saha brokōliyannu iṣṭapaḍuttīyā?
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? ನ--ೂ-ಸ--ಮೆಣ-ನ--- ಇ-್--ಡುತ್ತೀಯ-? ನ-ನ- ಸಹ ಮ-ಣಸನ-ನ- ಇಷ-ಟಪಡ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ಸ- ಮ-ಣ-ನ-ನ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ------------------------------- ನೀನೂ ಸಹ ಮೆಣಸನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ? 0
Nī-----ha --ṇ-san-- iṣṭ-paḍ-t----? Nīnū saha meṇasannu iṣṭapaḍuttīyā? N-n- s-h- m-ṇ-s-n-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ---------------------------------- Nīnū saha meṇasannu iṣṭapaḍuttīyā?
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 ನನ---ಈರುಳ್----ಂದರ--ಇ-್-ವ--್-. ನನಗ- ಈರ-ಳ-ಳ- ಎ-ದರ- ಇಷ-ಟವ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಈ-ು-್-ಿ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
N--ag- īr-ḷḷ---nd-r---ṣṭav-l-a. Nanage īruḷḷi endare iṣṭavilla. N-n-g- ī-u-ḷ- e-d-r- i-ṭ-v-l-a- ------------------------------- Nanage īruḷḷi endare iṣṭavilla.
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 ನ-ಗ- -ಲ-ವ----ದರೆ -ಷ್--ಿಲ-ಲ. ನನಗ- ಓಲ-ವ- ಎ-ದರ- ಇಷ-ಟವ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಓ-ಿ-್ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- --------------------------- ನನಗೆ ಓಲಿವ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
Na-ag--ōl-v---d-r--iṣṭ-vill-. Nanage ōliv endare iṣṭavilla. N-n-g- ō-i- e-d-r- i-ṭ-v-l-a- ----------------------------- Nanage ōliv endare iṣṭavilla.
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 ನ-ಗ- -ಣಬೆ-ಎ-ದ-- -ಷ-ಟವ-ಲ--. ನನಗ- ಅಣಬ- ಎ-ದರ- ಇಷ-ಟವ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಅ-ಬ- ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಅಣಬೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 0
N--ag- -ṇa-- --d-r--i------l-. Nanage aṇabe endare iṣṭavilla. N-n-g- a-a-e e-d-r- i-ṭ-v-l-a- ------------------------------ Nanage aṇabe endare iṣṭavilla.

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!