短语手册

zh 喜欢某事   »   kn ಏನನ್ನಾದರು ಇಷ್ಟಪಡುವುದು

70[七十]

喜欢某事

喜欢某事

೭೦ [ಎಪ್ಪತ್ತು]

70 [Eppattu]

ಏನನ್ನಾದರು ಇಷ್ಟಪಡುವುದು

[ēnannādaru iṣṭapaḍuvudu.]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 卡纳达语 播放 更多
您 想 抽烟 吗 ? ನ-ವ- ---ಪ-ನ ಮಾ-ಲು ಇಷ್ಟಪ-----ೀರಾ? ನ--- ಧ----- ಮ---- ಇ------------- ನ-ವ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- -------------------------------- ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
N-vu--------na mā-a---iṣ-a---utt-rā? N--- d-------- m----- i------------- N-v- d-ū-a-ā-a m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ------------------------------------ Nīvu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
您 想 跳舞 吗 ? ನ-ವ-----್ಯ ----ು---್--ಡ-ತ-ತೀ--? ನ--- ನ---- ಮ---- ಇ------------- ನ-ವ- ನ-ತ-ಯ ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ------------------------------- ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv--n-̥--a -āḍ--u --ṭapa-ut--rā? N--- n----- m----- i------------- N-v- n-̥-y- m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- --------------------------------- Nīvu nr̥tya māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
您 想 去 散步 吗 ? ನ-ವು -ಾ-ು --ವನ- -ಾಡಲ--ಇ---ಪ-ುತ್-ೀ--? ನ--- ವ--- ಸ---- ಮ---- ಇ------------- ನ-ವ- ವ-ಯ- ಸ-ವ-ೆ ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ------------------------------------ ನೀವು ವಾಯು ಸೇವನೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv---āy- -ēv-n--mā--l- i--a--ḍ-tt--ā? N--- v--- s----- m----- i------------- N-v- v-y- s-v-n- m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- -------------------------------------- Nīvu vāyu sēvane māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
我 想 抽烟 。 ನಾ-- ಧ--ಪಾ- -ಾಡ-- ಇಷ-----ತ್----. ನ--- ಧ----- ಮ---- ಇ------------- ನ-ನ- ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------- ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nānu--hūm-p-na -ā--l--iṣ---a-u---ne. N--- d-------- m----- i------------- N-n- d-ū-a-ā-a m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------ Nānu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
你 想 要 一支 烟 吗 ? ನ---ೆ-ಒಂದು ಸ---ೇಟ- ಬೇಕೆ? ನ---- ಒ--- ಸ------ ಬ---- ನ-ನ-ೆ ಒ-ದ- ಸ-ಗ-ೇ-್ ಬ-ಕ-? ------------------------ ನಿನಗೆ ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ಬೇಕೆ? 0
N--a-e-o-d----------b--e? N----- o--- s------ b---- N-n-g- o-d- s-g-r-ṭ b-k-? ------------------------- Ninage ondu sigarēṭ bēke?
他 想 要 打火机 。 ಅವನ-ಗ---ೆ-ಕ-ಪಟ್-- ಬ---. ಅ----- ಬ--------- ಬ---- ಅ-ನ-ಗ- ಬ-ಂ-ಿ-ಟ-ಟ- ಬ-ಕ-. ----------------------- ಅವನಿಗೆ ಬೆಂಕಿಪಟ್ಟಣ ಬೇಕು. 0
A--ni-- ---ki-a-ṭaṇ----ku. A------ b----------- b---- A-a-i-e b-ṅ-i-a-ṭ-ṇ- b-k-. -------------------------- Avanige beṅkipaṭṭaṇa bēku.
我 想 喝点儿 东西 。 ನ--ು ಏನ--ನಾ--- -ು-ಿಯಲ--ಇ-್ಟಪ-ು-್ತೇನೆ. ನ--- ಏ-------- ಕ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ಕ-ಡ-ಯ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------- ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nān--ēna-nādaru --ḍi-a-u ---a--ḍu-t-n-. N--- ē--------- k------- i------------- N-n- ē-a-n-d-r- k-ḍ-y-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------- Nānu ēnannādaru kuḍiyalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 吃点儿 东西 。 ನಾನ--ಏ--್ನಾದರು------ಲ--ಇ-್-------ೇ--. ನ--- ಏ-------- ತ------ ಇ------------- ನ-ನ- ಏ-ನ-ನ-ದ-ು ತ-ನ-ನ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------- ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-----a-nā---u-t---a-- -ṣ--p-ḍu-----. N--- ē--------- t------ i------------- N-n- ē-a-n-d-r- t-n-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------- Nānu ēnannādaru tinnalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 休息 一下 。 ನ-ನು----ಲ್--ಹ-ತ--ು-----ರಾ-ತಿ ----ದುಕೊಳ್--- --್-ಪಡು---ೇ-ೆ. ನ--- ಸ----- ಹ----- ವ-------- ತ------------ ಇ------------- ನ-ನ- ಸ-ವ-್- ಹ-ತ-ತ- ವ-ಶ-ರ-ಂ-ಿ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------------------------------------- ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-n---val-- -ot-- -i--ānt- t---d-koḷ--l- i---paḍut--ne. N--- s----- h---- v------- t------------ i------------- N-n- s-a-p- h-t-u v-ś-ā-t- t-g-d-k-ḷ-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------------------- Nānu svalpa hottu viśrānti tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 问 您 一些 事情 。 ನ--ು ನ--್ಮ-್----ಂ-ು-------- --ಳ-ು ಇಷ-ಟಪ-ು-್ತ-ನ-. ನ--- ನ-------- ಒ--- ಪ------ ಕ---- ಇ------------- ನ-ನ- ನ-ಮ-ಮ-್-ು ಒ-ದ- ಪ-ರ-್-ೆ ಕ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------------ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-n- nim'---n- o-du ----ne kē---u i-ṭ-p-ḍut----. N--- n-------- o--- p----- k----- i------------- N-n- n-m-m-n-u o-d- p-a-n- k-ḷ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ------------------------------------------------ Nānu nim'mannu ondu praśne kēḷalu iṣṭapaḍuttēne.
我 想 求 您 点儿 事情 。 ನಾನ-----್ಮಿಂದ-ಏನ---ೋ -ೇ--ು ಬಯಸ---ತಿದ್ದ-ನ-. ನ--- ನ------- ಏ----- ಕ---- ಬ-------------- ನ-ನ- ನ-ಮ-ಮ-ಂ- ಏ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------ ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೋ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān---im----d---n--nō k-ḷal-----a----i-----. N--- n-------- ē----- k----- b-------------- N-n- n-m-m-n-a ē-a-n- k-ḷ-l- b-y-s-t-i-d-n-. -------------------------------------------- Nānu nim'minda ēnannō kēḷalu bayasuttiddēne.
我 想 邀请 您 。 ನ-ನು--ಿ--ಮನ--ು ಯ-ವ-----ೋ-ಆ-್ವ-ನಿಸಲು ಇಷ-ಟ--ುತ್ತ--ೆ. ನ--- ನ-------- ಯ-------- ಆ--------- ಇ------------- ನ-ನ- ನ-ಮ-ಮ-್-ು ಯ-ವ-ದ-್-ೋ ಆ-್-ಾ-ಿ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------------------------- ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೋ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
Nā-u -i---a--u y--u-akk---h-ān----u--ṣ---aḍ--tē--. N--- n-------- y-------- ā--------- i------------- N-n- n-m-m-n-u y-v-d-k-ō ā-v-n-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- -------------------------------------------------- Nānu nim'mannu yāvudakkō āhvānisalu iṣṭapaḍuttēne.
请问 您 要 点儿 什么 ? ನ-ವ---ನನ----ಬ--ು-್----? ನ--- ಏ----- ಬ---------- ನ-ವ- ಏ-ನ-ನ- ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ----------------------- ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 0
N--u--na-n--b--as-tt--i? N--- ē----- b----------- N-v- ē-a-n- b-y-s-t-ī-i- ------------------------ Nīvu ēnannu bayasuttīri?
您 要 咖啡 吗 ? ನ-ಮಗ- --ದ- ಕ-ಫಿ ಬ--ೆ? ನ---- ಒ--- ಕ--- ಬ---- ನ-ಮ-ೆ ಒ-ದ- ಕ-ಫ- ಬ-ಕ-? --------------------- ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕೆ? 0
N-m-g--ondu kāphi-----? N----- o--- k---- b---- N-m-g- o-d- k-p-i b-k-? ----------------------- Nimage ondu kāphi bēke?
或者 您 更喜欢 喝茶 ? ಅ--- ಟೀಯನ-----ೆಚ್ಚು--ಷ್-ಪ-ು-್----? ಅ--- ಟ------ ಹ----- ಇ------------- ಅ-ವ- ಟ-ಯ-್-ು ಹ-ಚ-ಚ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ- ---------------------------------- ಅಥವಾ ಟೀಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 0
A-h--ā ṭī--nn- h---u-i---pa---tīrā? A----- ṭ------ h---- i------------- A-h-v- ṭ-y-n-u h-c-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā- ----------------------------------- Athavā ṭīyannu heccu iṣṭapaḍuttīrā?
我们 想 回家 。 ನ--- ---ಗ------ು -ಷ-ಟ----್ತ-ವ-. ನ--- ಮ---- ಹ---- ಇ------------- ನ-ವ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------- ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. 0
Nā-- man-g--hō-a-u-i-ṭ-----tt---. N--- m----- h----- i------------- N-v- m-n-g- h-g-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------- Nāvu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēve.
你们 要 打出租车 吗 ? ನಿ-ಗ- ---ು ಟ--ಾಕ-ಸ----ಕೆ? ನ---- ಒ--- ಟ------- ಬ---- ನ-ಮ-ೆ ಒ-ದ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ- ಬ-ಕ-? ------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕೆ? 0
Ni-ag- on-u-ṭ-āks- bē--? N----- o--- ṭ----- b---- N-m-g- o-d- ṭ-ā-s- b-k-? ------------------------ Nimage ondu ṭyāksi bēke?
他们 想 打 电话 。 ಅ-ರು -ೋ-್-ಮಾಡಲ- ---ಟಪ--ತ್ತ---. ಅ--- ಫ--- ಮ---- ಇ------------- ಅ-ರ- ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------ ಅವರು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ. 0
Ava-- -----māḍal---ṣ--p-ḍ----re. A---- p--- m----- i------------- A-a-u p-ō- m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ā-e- -------------------------------- Avaru phōn māḍalu iṣṭapaḍuttāre.

两种语言 = 两个语言中心!

学习一门语言的时间点对我们的大脑来说并非无所谓。 因为这与大脑对不同语言的储存位置有关。 我们所学过的一切语言并非全都储存在一块儿。 成年后所学的语言会有独立的储存空间。 也就是说,大脑会在另外一个地方处理新的语言规则。 新学的语言不会和母语储存在一起。 相反,双语环境下长大的人则会储存在同一区域。 这个结论由多项研究都得出。 神经学家对不同实验对象做了研究。 这些实验对象都能流利地说两种语言。 其中一个部分实验对象在双语环境下长大。 另一部分实验对象的第二语言是后学的。 研究人员在语言测验过程中测量了实验对象的大脑活动。 以此来确认大脑在处理语言测验时的工作区域。 实验结果发现,后天双语者拥有两个语言中心! 研究学者对该结果一直感到难以置信。 大脑受损的人会出现各种症状。 其中也有可能会导致语言问题。 比如造成词语发音上或理解上的困难。 但是双语大脑损伤者有时会出现特殊症状。 他们的语言问题不会总是同时出现在两种语言上。 如果只是其一大脑区域受损,那么另一个区域仍然可以运作。 病人对其中一种语言的使用能力也比另外一种更好。 当他们重新学习这两种语言时,两者间的学习进度也会不同。 这也证实了两种语言并非储存在同一个地方。 因为它们不是同时学的,所以建立起了两个语言中心。 我们的大脑究竟是如何管理多种语言的,这仍未清楚。 但这个新的研究发现倒是可以引领新的学习策略.......