短语手册

zh 在餐馆4   »   ky Ресторанда 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [отуз эки]

32 [отуз эки]

Ресторанда 4

Restoranda 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 К--чуп--ене- --р ф--. К_____ м____ б__ ф___ К-т-у- м-н-н б-р ф-и- --------------------- Кетчуп менен бир фри. 0
K-t--- m--en--ir---i. K_____ m____ b__ f___ K-t-u- m-n-n b-r f-i- --------------------- Ketçup menen bir fri.
再要 两份 加蛋黄酱的 。 Жан- ----н-з---н-н --- п-р-и-. Ж___ м______ м____ э__ п______ Ж-н- м-й-н-з м-н-н э-и п-р-и-. ------------------------------ Жана майонез менен эки порция. 0
Jana------e----nen ek- -o--s-ya. J___ m______ m____ e__ p________ J-n- m-y-n-z m-n-n e-i p-r-s-y-. -------------------------------- Jana mayonez menen eki portsiya.
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 Ж--а-ү- -о--ия--о--и---ко-у-г-- -у---л--- --лб--а. Ж___ ү_ п_____ г______ к_______ к________ к_______ Ж-н- ү- п-р-и- г-р-и-а к-ш-л-а- к-у-у-г-н к-л-а-а- -------------------------------------------------- Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. 0
Ja-a-ü- po-t-iya--or-i--- ko-u-ga- --ur-l--- -o-b-sa. J___ ü_ p_______ g_______ k_______ k________ k_______ J-n- ü- p-r-s-y- g-r-i-s- k-ş-l-a- k-u-u-g-n k-l-a-a- ----------------------------------------------------- Jana üç portsiya gorçitsa koşulgan kuurulgan kolbasa.
您 有 什么 蔬菜 ? Сиз-----ндай ж-шылч-л-р бар? С____ к_____ ж_________ б___ С-з-е к-н-а- ж-ш-л-а-а- б-р- ---------------------------- Сизде кандай жашылчалар бар? 0
S---e --nda--j-ş--ça----bar? S____ k_____ j_________ b___ S-z-e k-n-a- j-ş-l-a-a- b-r- ---------------------------- Sizde kanday jaşılçalar bar?
您 有 扁豆 吗 ? С--д--т---буу-ч-- б-рб-? С____ т__ б______ б_____ С-з-е т-ө б-у-ч-к б-р-ы- ------------------------ Сизде төө буурчак барбы? 0
S-z-e--öö --u--ak-bar-ı? S____ t__ b______ b_____ S-z-e t-ö b-u-ç-k b-r-ı- ------------------------ Sizde töö buurçak barbı?
您 有 花菜 吗 ? С-з-- -үстүү------т- б-рбы? С____ т_____ к______ б_____ С-з-е т-с-ү- к-п-с-а б-р-ы- --------------------------- Сизде түстүү капуста барбы? 0
S-zde t-s--- --pu--- -ar--? S____ t_____ k______ b_____ S-z-e t-s-ü- k-p-s-a b-r-ı- --------------------------- Sizde tüstüü kapusta barbı?
我 喜欢 吃 玉米 。 Мен-----рү-ж-г--ди--ак-ы көрө-. М__ ж_____ ж______ ж____ к_____ М-н ж-г-р- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- ------------------------------- Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. 0
Me-----ö-- --ge--- j---ı-kö---. M__ j_____ j______ j____ k_____ M-n j-g-r- j-g-n-i j-k-ı k-r-m- ------------------------------- Men jügörü jegendi jakşı köröm.
我 喜欢 吃 黄瓜 。 М-- б-дыр-ң ж--е--и-жакш--к--ө-. М__ б______ ж______ ж____ к_____ М-н б-д-р-ң ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- -------------------------------- Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. 0
Men b-d-r-ŋ-j-gen-i--akşı -ö--m. M__ b______ j______ j____ k_____ M-n b-d-r-ŋ j-g-n-i j-k-ı k-r-m- -------------------------------- Men badıraŋ jegendi jakşı köröm.
我 喜欢 吃 西红柿 。 Мен поми-о- жег--д- ------к--өм. М__ п______ ж______ ж____ к_____ М-н п-м-д-р ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- -------------------------------- Мен помидор жегенди жакшы көрөм. 0
M-- pom-----je-en-- ----ı-----m. M__ p______ j______ j____ k_____ M-n p-m-d-r j-g-n-i j-k-ı k-r-m- -------------------------------- Men pomidor jegendi jakşı köröm.
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? Сиз да жа--л п--- -е--н-и ж---ы-кө----збү? С__ д_ ж____ п___ ж______ ж____ к_________ С-з д- ж-ш-л п-я- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- ------------------------------------------ Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
Si- -a--aş-l--i--z j-gendi ja-şı ---ö-ü-b-? S__ d_ j____ p____ j______ j____ k_________ S-z d- j-ş-l p-y-z j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- ------------------------------------------- Siz da jaşıl piyaz jegendi jakşı körösüzbü?
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? С-з-да -уз--лган к--у-т- --ген-и--а-ш- көрө----ү? С__ д_ т________ к______ ж______ ж____ к_________ С-з д- т-з-а-г-н к-п-с-а ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- ------------------------------------------------- Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
Si- -- --zda---n k---sta -e-en-i ---şı--ö---üzb-? S__ d_ t________ k______ j______ j____ k_________ S-z d- t-z-a-g-n k-p-s-a j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- ------------------------------------------------- Siz da tuzdalgan kapusta jegendi jakşı körösüzbü?
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? С-- -- жа-мык жеге--и-------көр-с-зб-? С__ д_ ж_____ ж______ ж____ к_________ С-з д- ж-с-ы- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- -------------------------------------- Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
S-z--a-j--mı- j-ge--i---kşı körö-üz-ü? S__ d_ j_____ j______ j____ k_________ S-z d- j-s-ı- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- -------------------------------------- Siz da jasmık jegendi jakşı körösüzbü?
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? С-н-д--са-из же--н-и--ак-ы-к--ө---б-? С__ д_ с____ ж______ ж____ к_________ С-н д- с-б-з ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------------- Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
Se------abi--je--nd---ak-ı -örö----ü? S__ d_ s____ j______ j____ k_________ S-n d- s-b-z j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------------- Sen da sabiz jegendi jakşı körösüŋbü?
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? Се- ---б-ок-оли--еге-д----к-- к-рө-үңбү? С__ д_ б_______ ж______ ж____ к_________ С-н д- б-о-к-л- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------------------- Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
Sen d- brokk-li --g---i --k-ı----ösüŋbü? S__ d_ b_______ j______ j____ k_________ S-n d- b-o-k-l- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------------------- Sen da brokkoli jegendi jakşı körösüŋbü?
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? С-н--а тат-----а---пир-- ж-----и ---ш--кө-------? С__ д_ т_____ к_________ ж______ ж____ к_________ С-н д- т-т-у- к-л-м-и-д- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------------------------- Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
S-n-d- ----u--kalemp-r--------d- -ak-- -----üŋb-? S__ d_ t_____ k_________ j______ j____ k_________ S-n d- t-t-u- k-l-m-i-d- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------------------------- Sen da tattuu kalempirdi jegendi jakşı körösüŋbü?
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 Ме- -ия-д- ----ыр-а--. М__ п_____ ж__________ М-н п-я-д- ж-к-ы-б-й-. ---------------------- Мен пиязды жактырбайм. 0
M----i--zd- ja---r---m. M__ p______ j__________ M-n p-y-z-ı j-k-ı-b-y-. ----------------------- Men piyazdı jaktırbaym.
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 М-н -а-т---у-жа-ты-б-й-. М__ з_______ ж__________ М-н з-й-у-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------ Мен зайтунду жактырбайм. 0
M-n z-y-un-----k-------. M__ z_______ j__________ M-n z-y-u-d- j-k-ı-b-y-. ------------------------ Men zaytundu jaktırbaym.
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 М-- ко---карын---ды----ты-бай-. М__ к___ к_________ ж__________ М-н к-з- к-р-н-а-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------------- Мен козу карындарды жактырбайм. 0
M-n koz--k---n--r-- -a---r-ay-. M__ k___ k_________ j__________ M-n k-z- k-r-n-a-d- j-k-ı-b-y-. ------------------------------- Men kozu karındardı jaktırbaym.

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!