短语手册

zh 在餐馆4   »   ca Al restaurant 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [trenta-dos]

Al restaurant 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 Una p---ió-d- -a---es-fr--id-s am- q-----p. U-- p----- d- p------ f------- a-- q------- U-a p-r-i- d- p-t-t-s f-e-i-e- a-b q-e-x-p- ------------------------------------------- Una porció de patates fregides amb quetxup. 0
再要 两份 加蛋黄酱的 。 I---e---m- --i---sa. I d--- a-- m-------- I d-e- a-b m-i-n-s-. -------------------- I dues amb maionesa. 0
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 I-t-e- -a--------t--ra-e---m- m-s-a---. I t--- s-------- t------- a-- m-------- I t-e- s-l-i-x-s t-r-a-e- a-b m-s-a-s-. --------------------------------------- I tres salsitxes torrades amb mostassa. 0
您 有 什么 蔬菜 ? Qu-n-s ----u-e--ten--? Q----- v------- t----- Q-i-e- v-r-u-e- t-n-u- ---------------------- Quines verdures teniu? 0
您 有 扁豆 吗 ? Q-e-ten-u--o-ge-es --f--ol-? Q-- t---- m------- / f------ Q-e t-n-u m-n-e-e- / f-s-l-? ---------------------------- Que teniu mongetes / fesols? 0
您 有 花菜 吗 ? Q---t-n-- --li----? Q-- t---- c-------- Q-e t-n-u c-l-f-o-? ------------------- Que teniu coliflor? 0
我 喜欢 吃 玉米 。 M----ada -- -lat--- -oro. M------- e- b--- d- m---- M-a-r-d- e- b-a- d- m-r-. ------------------------- M’agrada el blat de moro. 0
我 喜欢 吃 黄瓜 。 M-a-r--- el---g-m--e. M------- e- c-------- M-a-r-d- e- c-g-m-r-. --------------------- M’agrada el cogombre. 0
我 喜欢 吃 西红柿 。 M’agra-en els -o----e--. M-------- e-- t--------- M-a-r-d-n e-s t-m-q-e-s- ------------------------ M’agraden els tomàquets. 0
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? T-mb- -i-agra---el--orr-? T---- l- a----- e- p----- T-m-é l- a-r-d- e- p-r-o- ------------------------- També li agrada el porro? 0
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? Tam-------gra-a-l- x-c---? T---- l- a----- l- x------ T-m-é l- a-r-d- l- x-c-u-? -------------------------- També li agrada la xucrut? 0
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? T---é-l- agr-de- --- ll--ti--es? T---- l- a------ l-- l---------- T-m-é l- a-r-d-n l-s l-e-t-l-e-? -------------------------------- També li agraden les llentilles? 0
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? També ---g--------s-p-s--nag---? T---- t-------- l-- p----------- T-m-é t-a-r-d-n l-s p-s-a-a-u-s- -------------------------------- També t’agraden les pastanagues? 0
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? T-m-----agrad- el --ò-uil? T---- t------- e- b------- T-m-é t-a-r-d- e- b-ò-u-l- -------------------------- També t’agrada el bròquil? 0
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? T-m-é t’---a-a-el-pebro-? T---- t------- e- p------ T-m-é t-a-r-d- e- p-b-o-? ------------------------- També t’agrada el pebrot? 0
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 No-m’-gr-da l- ce-a. N- m------- l- c---- N- m-a-r-d- l- c-b-. -------------------- No m’agrada la ceba. 0
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 N--m’---a-en--e- o-i---. N- m-------- l-- o------ N- m-a-r-d-n l-s o-i-e-. ------------------------ No m’agraden les olives. 0
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 N---’------n el- ---ets. N- m-------- e-- b------ N- m-a-r-d-n e-s b-l-t-. ------------------------ No m’agraden els bolets. 0

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!