短语手册

zh 必须做某事   »   de etwas müssen

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
必须, 一定 要 mü-s-n m_____ m-s-e- ------ müssen 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 I-----ss --n B---- v---c-ic--n. I__ m___ d__ B____ v___________ I-h m-s- d-n B-i-f v-r-c-i-k-n- ------------------------------- Ich muss den Brief verschicken. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Ich---s--da- ----l -e-a--en. I__ m___ d__ H____ b________ I-h m-s- d-s H-t-l b-z-h-e-. ---------------------------- Ich muss das Hotel bezahlen. 0
你 必须 早 起床 。 D- m-sst fr-h -------e-. D_ m____ f___ a_________ D- m-s-t f-ü- a-f-t-h-n- ------------------------ Du musst früh aufstehen. 0
你 必须 做很多 工作 。 D- ---s--v-----r-e-t--. D_ m____ v___ a________ D- m-s-t v-e- a-b-i-e-. ----------------------- Du musst viel arbeiten. 0
你 必须 准时 到 。 D- -u--t-----tl--h -ei-. D_ m____ p________ s____ D- m-s-t p-n-t-i-h s-i-. ------------------------ Du musst pünktlich sein. 0
他 必须 给 车 加油 。 Er-mu-s--a----. E_ m___ t______ E- m-s- t-n-e-. --------------- Er muss tanken. 0
他 必须 修理 汽车 。 E----ss d-s --to -e-ar-e--n. E_ m___ d__ A___ r__________ E- m-s- d-s A-t- r-p-r-e-e-. ---------------------------- Er muss das Auto reparieren. 0
他 必须 清洗 汽车 。 Er-mus-------ut--wasch-n. E_ m___ d__ A___ w_______ E- m-s- d-s A-t- w-s-h-n- ------------------------- Er muss das Auto waschen. 0
她 必须 去 购物 。 S-- m--s ei----f-n. S__ m___ e_________ S-e m-s- e-n-a-f-n- ------------------- Sie muss einkaufen. 0
她 必须 打扫 住宅 。 S-e -u-s-d-- Wohn--g -u----. S__ m___ d__ W______ p______ S-e m-s- d-e W-h-u-g p-t-e-. ---------------------------- Sie muss die Wohnung putzen. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 S-e-------i----sc-e-wasche-. S__ m___ d__ W_____ w_______ S-e m-s- d-e W-s-h- w-s-h-n- ---------------------------- Sie muss die Wäsche waschen. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 W-- -ü-------eic- z-r --h-l--g-h--. W__ m_____ g_____ z__ S_____ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-r S-h-l- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Schule gehen. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 W-r-m-sse- -l--c---ur Ar-e-------n. W__ m_____ g_____ z__ A_____ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-r A-b-i- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 W----üss-n -le-c- z-m-A-zt --he-. W__ m_____ g_____ z__ A___ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-m A-z- g-h-n- --------------------------------- Wir müssen gleich zum Arzt gehen. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 I-r ---s--au--de---us--ar-e-. I__ m____ a__ d__ B__ w______ I-r m-s-t a-f d-n B-s w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Bus warten. 0
你们 必须 等火车 。 Ih--m-ss- --- den Zu- -art-n. I__ m____ a__ d__ Z__ w______ I-r m-s-t a-f d-n Z-g w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Zug warten. 0
你们 必须 等出租车 。 Ihr-m-ss----f --s------w--t--. I__ m____ a__ d__ T___ w______ I-r m-s-t a-f d-s T-x- w-r-e-. ------------------------------ Ihr müsst auf das Taxi warten. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......