短语手册

zh 公共的郊区运输   »   de Öffentlicher Nahverkehr

36[三十六]

公共的郊区运输

公共的郊区运输

36 [sechsunddreißig]

Öffentlicher Nahverkehr

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
公共汽车站 在 哪里 ? W---st-die----h-l-e---ll-? Wo ist die Bushaltestelle? W- i-t d-e B-s-a-t-s-e-l-? -------------------------- Wo ist die Bushaltestelle? 0
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? W--c--r--u- fährt-ins-Z---ru-? Welcher Bus fährt ins Zentrum? W-l-h-r B-s f-h-t i-s Z-n-r-m- ------------------------------ Welcher Bus fährt ins Zentrum? 0
我 得 乘坐 哪一路 车 ? W-lc---L---- mu-s ich-n---en? Welche Linie muss ich nehmen? W-l-h- L-n-e m-s- i-h n-h-e-? ----------------------------- Welche Linie muss ich nehmen? 0
我 得 在 中途换车 吗 ? M-ss-i---u-s-e--en? Muss ich umsteigen? M-s- i-h u-s-e-g-n- ------------------- Muss ich umsteigen? 0
我 得 在 哪里 换车 ? Wo mu---i-h-ums---ge-? Wo muss ich umsteigen? W- m-s- i-h u-s-e-g-n- ---------------------- Wo muss ich umsteigen? 0
一张 车票 多少钱 ? Was -o-te----n ---r-che-n? Was kostet ein Fahrschein? W-s k-s-e- e-n F-h-s-h-i-? -------------------------- Was kostet ein Fahrschein? 0
到 市中心 要 多少站 ? W---v--le H-lte-----e- -----e- --s---m--ent-u-? Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? W-e v-e-e H-l-e-t-l-e- s-n- e- b-s z-m Z-n-r-m- ----------------------------------------------- Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? 0
您 得 在 这里 下车 。 S-e m--s-n --er--u-ste-g--. Sie müssen hier aussteigen. S-e m-s-e- h-e- a-s-t-i-e-. --------------------------- Sie müssen hier aussteigen. 0
您 必须 从 后面 下车 。 S-- mü--en -in----au--t----n. Sie müssen hinten aussteigen. S-e m-s-e- h-n-e- a-s-t-i-e-. ----------------------------- Sie müssen hinten aussteigen. 0
下趟 地铁 五分钟 后来 。 Die --c-s-e ----hn-k-mmt ---- Minu--n. Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. D-e n-c-s-e U-B-h- k-m-t i- 5 M-n-t-n- -------------------------------------- Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. 0
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 Di---ä---t---t-aßen-a-- -om-t i---- M--u---. Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. D-e n-c-s-e S-r-ß-n-a-n k-m-t i- 1- M-n-t-n- -------------------------------------------- Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. 0
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 De---ächs-- -us kom-- in -5 --n-t-n. Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. D-r n-c-s-e B-s k-m-t i- 1- M-n-t-n- ------------------------------------ Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. 0
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? W-nn--ähr---------zt----Bah-? Wann fährt die letzte U-Bahn? W-n- f-h-t d-e l-t-t- U-B-h-? ----------------------------- Wann fährt die letzte U-Bahn? 0
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? W--n--äh-t-di- -et-te S-ra--n-ahn? Wann fährt die letzte Straßenbahn? W-n- f-h-t d-e l-t-t- S-r-ß-n-a-n- ---------------------------------- Wann fährt die letzte Straßenbahn? 0
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? Wa-- ----t ----l-t-t- B-s? Wann fährt der letzte Bus? W-n- f-h-t d-r l-t-t- B-s- -------------------------- Wann fährt der letzte Bus? 0
您 有 车票 吗 ? H-b---Si- e-n-n -ah-s--e-n? Haben Sie einen Fahrschein? H-b-n S-e e-n-n F-h-s-h-i-? --------------------------- Haben Sie einen Fahrschein? 0
车票 ? 不, 我 没有 。 E-n-n -a--s-he------N-----i----a-- keine-. Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. E-n-n F-h-s-h-i-? – N-i-, i-h h-b- k-i-e-. ------------------------------------------ Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. 0
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 D-nn --ss-n--i--eine---rafe-z---e-. Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. D-n- m-s-e- S-e e-n- S-r-f- z-h-e-. ----------------------------------- Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. 0

语言的发展

我们为何要和别人说话,这显而易见。 我们想要和别人交流并相互理解。 语言究竟是如何出现的,这我们不太清楚。 在该问题上存在着各种研究理论。 但确切无疑,语言是种非常古老的现象。 人类说话的先决条件是拥有特定的身体特征。 这些特征对我们能发出声音是不可或缺的。 远古的尼安德特穴居人就已经拥有运用声音的能力。 他们通过声音将自己区分于动物之列。 此外,洪亮坚定的声音对防守很重要。 人们可以用这种声音来威胁恐吓敌人。 那个时候,人类已经开始制造工具和使用火。 这些知识需要以某种方式传递下去。 在集体狩猎中,语言也很重要。 早在2百万年前人类就已经有了简单沟通。 最初的语言元素是手势和动作。 但人们也想在黑暗中沟通。 他们必须在看不见对方的情况下进行交流。 因此,声音代替手势得到了发展。 今天看来,人类语言至少有5万年的历史。 当非洲古智人离开非洲,他们将语言带向全世界。 在不同地区,人类早期语言也有着各自的区分。 也就是说,这个世界同时存在着不同的语系。 人类早期语言只具有语言系统的基础特征。 它们比现代语言简单得多。 早期语言通过语法,语音和语义逐渐得到发展。 可以说,不同的语言就是不同的解决方案。 但是问题往往是相同的:我该如何表达我的想法?