短语手册

zh 必须做某事   »   sl nekaj morati

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [dvainsedemdeset]

nekaj morati

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
必须, 一定 要 m--a-i m----- m-r-t- ------ morati 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 M-r-- ---oslati to-p-s-o. M---- o-------- t- p----- M-r-m o-p-s-a-i t- p-s-o- ------------------------- Moram odposlati to pismo. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Mor-m -l-čati--ote-. M---- p------ h----- M-r-m p-a-a-i h-t-l- -------------------- Moram plačati hotel. 0
你 必须 早 起床 。 M--aš zgodaj vst-ti. M---- z----- v------ M-r-š z-o-a- v-t-t-. -------------------- Moraš zgodaj vstati. 0
你 必须 做很多 工作 。 M--a--ve-i-o d-l--i. M---- v----- d------ M-r-š v-l-k- d-l-t-. -------------------- Moraš veliko delati. 0
你 必须 准时 到 。 M--aš bi-i-t--e--/ točna. M---- b--- t---- / t----- M-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ------------------------- Moraš biti točen / točna. 0
他 必须 给 车 加油 。 On -or- ta-ka-i. O- m--- t------- O- m-r- t-n-a-i- ---------------- On mora tankati. 0
他 必须 修理 汽车 。 O--mora-p-pra---i -v--. O- m--- p-------- a---- O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti avto. 0
他 必须 清洗 汽车 。 On -o-a oprat---vto. O- m--- o----- a---- O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati avto. 0
她 必须 去 购物 。 On--m-r----------t-. O-- m--- n---------- O-a m-r- n-k-p-v-t-. -------------------- Ona mora nakupovati. 0
她 必须 打扫 住宅 。 O-a mo-- čis-i---st-n-va--e. O-- m--- č------ s---------- O-a m-r- č-s-i-i s-a-o-a-j-. ---------------------------- Ona mora čistiti stanovanje. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 O-a--or- -ra-- -e-i--. O-- m--- p---- p------ O-a m-r- p-a-i p-r-l-. ---------------------- Ona mora prati perilo. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 Ta-oj m-r-m- (it-) v š-l-. T---- m----- (---- v š---- T-k-j m-r-m- (-t-) v š-l-. -------------------------- Takoj moramo (iti) v šolo. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 Ta--j --r-m--(iti---a----o. T---- m----- (---- n- d---- T-k-j m-r-m- (-t-) n- d-l-. --------------------------- Takoj moramo (iti) na delo. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 Ta-o--mo--mo--i--) k-z-----i--. T---- m----- (---- k z--------- T-k-j m-r-m- (-t-) k z-r-v-i-u- ------------------------------- Takoj moramo (iti) k zdravniku. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 Poč----i m---te n- --to-u-.-(-- mo-at--ča--ti--- avtob---) P------- m----- n- a------- (-- m----- č----- n- a-------- P-č-k-t- m-r-t- n- a-t-b-s- (-i m-r-t- č-k-t- n- a-t-b-s-) ---------------------------------------------------------- Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) 0
你们 必须 等火车 。 P-čak-ti m--a-- n---la-. P------- m----- n- v---- P-č-k-t- m-r-t- n- v-a-. ------------------------ Počakati morate na vlak. 0
你们 必须 等出租车 。 P-ča---i--or--e -- ta-si. P------- m----- n- t----- P-č-k-t- m-r-t- n- t-k-i- ------------------------- Počakati morate na taksi. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......