| 必须, 一定 要 |
πρ--ει
π_____
π-έ-ε-
------
πρέπει
0
p-ép-i
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
|
| 我 得 把 这封信 寄出去 。 |
Πρ--ει ν- στείλω-τ- --άμ-α.
Π_____ ν_ σ_____ τ_ γ______
Π-έ-ε- ν- σ-ε-λ- τ- γ-ά-μ-.
---------------------------
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
0
Pré--i--- ---ílō-to grám--.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
我 得 把 这封信 寄出去 。
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
Prépei na steílō to grámma.
|
| 我 必须 给 宾馆 结帐 。 |
Πρ-π-- -α ------ω--ο -εν--ο--ί-.
Π_____ ν_ π______ τ_ ξ__________
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ω τ- ξ-ν-δ-χ-ί-.
--------------------------------
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
0
Pr-p-- -- pl---sō--o xe-o--ch-í-.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
我 必须 给 宾馆 结帐 。
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
| 你 必须 早 起床 。 |
Πρ-πε- -- σ-κ---ί- -ωρ-ς.
Π_____ ν_ σ_______ ν_____
Π-έ-ε- ν- σ-κ-θ-ί- ν-ρ-ς-
-------------------------
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
0
Pré--- -- --k-the---nō-ís.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
你 必须 早 起床 。
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
| 你 必须 做很多 工作 。 |
Π---ει -α-δ--λέψεις-π--ύ.
Π_____ ν_ δ________ π____
Π-έ-ε- ν- δ-υ-έ-ε-ς π-λ-.
-------------------------
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
0
P--p-i -a -oul--sei---ol-.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
你 必须 做很多 工作 。
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
Prépei na doulépseis polý.
|
| 你 必须 准时 到 。 |
Π-έ-ει -- --σα- -την ώρα σο-.
Π_____ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Π-έ-ε- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
-----------------------------
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
0
Pr-p-i--a ----i-------------.
P_____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
P-é-e- n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
-----------------------------
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|
你 必须 准时 到 。
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|
| 他 必须 给 车 加油 。 |
Πρέ-ε- ν--βά--ι ---ζίνη.
Π_____ ν_ β____ β_______
Π-έ-ε- ν- β-λ-ι β-ν-ί-η-
------------------------
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
0
Pré-ei------------n-í-ē.
P_____ n_ b____ b_______
P-é-e- n- b-l-i b-n-í-ē-
------------------------
Prépei na bálei benzínē.
|
他 必须 给 车 加油 。
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
Prépei na bálei benzínē.
|
| 他 必须 修理 汽车 。 |
Π-έ--ι-----πισ--υ--ει -- α-τοκ--ητο.
Π_____ ν_ ε__________ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- ε-ι-κ-υ-σ-ι τ- α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
0
Pr---i n---p--ke-ás---t- ---okín-t-.
P_____ n_ e__________ t_ a__________
P-é-e- n- e-i-k-u-s-i t- a-t-k-n-t-.
------------------------------------
Prépei na episkeuásei to autokínēto.
|
他 必须 修理 汽车 。
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
Prépei na episkeuásei to autokínēto.
|
| 他 必须 清洗 汽车 。 |
Πρ---- ---π-ύνε--το-α-τ--ίνητ-.
Π_____ ν_ π_____ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
0
P-ép-i-n- ---n-i--- ----kí--t-.
P_____ n_ p_____ t_ a__________
P-é-e- n- p-ý-e- t- a-t-k-n-t-.
-------------------------------
Prépei na plýnei to autokínēto.
|
他 必须 清洗 汽车 。
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
Prépei na plýnei to autokínēto.
|
| 她 必须 去 购物 。 |
Π--π-- ν--------ι.
Π_____ ν_ ψ_______
Π-έ-ε- ν- ψ-ν-σ-ι-
------------------
Πρέπει να ψωνίσει.
0
Pr--ei n- -sōn-se-.
P_____ n_ p________
P-é-e- n- p-ō-í-e-.
-------------------
Prépei na psōnísei.
|
她 必须 去 购物 。
Πρέπει να ψωνίσει.
Prépei na psōnísei.
|
| 她 必须 打扫 住宅 。 |
Πρέπ-- -- --θ-ρ-σε- τ--σπ-τ-.
Π_____ ν_ κ________ τ_ σ_____
Π-έ-ε- ν- κ-θ-ρ-σ-ι τ- σ-ί-ι-
-----------------------------
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
0
Pr-p-i--- kat-a----i-t--s----.
P_____ n_ k_________ t_ s_____
P-é-e- n- k-t-a-í-e- t- s-í-i-
------------------------------
Prépei na katharísei to spíti.
|
她 必须 打扫 住宅 。
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
Prépei na katharísei to spíti.
|
| 她 必须 洗脏 衣服 。 |
Πρέπε- -- π---ει -α ρού-α.
Π_____ ν_ π_____ τ_ ρ_____
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- ρ-ύ-α-
--------------------------
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
0
P-é-e- n--p----i ------cha.
P_____ n_ p_____ t_ r______
P-é-e- n- p-ý-e- t- r-ú-h-.
---------------------------
Prépei na plýnei ta roúcha.
|
她 必须 洗脏 衣服 。
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
Prépei na plýnei ta roúcha.
|
| 我们 必须 马上 上学 去 。 |
Π-έπ-ι ν---ά-ε --έ-ω--στ- σχολ-ίο.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ σ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο σ-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
0
Pr-p-i---------a---ō- -t- s---l-ío.
P_____ n_ p___ a_____ s__ s________
P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-o s-h-l-í-.
-----------------------------------
Prépei na páme amésōs sto scholeío.
|
我们 必须 马上 上学 去 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
Prépei na páme amésōs sto scholeío.
|
| 我们 必须 马上 去 上班 。 |
Πρέ----ν------ αμέσω- στ--δ----ιά.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ δ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-η δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
0
P------n- p-----m-s----tē ---l-iá.
P_____ n_ p___ a_____ s__ d_______
P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-ē d-u-e-á-
----------------------------------
Prépei na páme amésōs stē douleiá.
|
我们 必须 马上 去 上班 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
Prépei na páme amésōs stē douleiá.
|
| 我们 必须 马上 去 医生那 。 |
Πρ---ι ν---άμε -μ-σως ----γ--τρό.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ γ______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο γ-α-ρ-.
---------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
0
Prép-i-----á-e --é--s-----giat--.
P_____ n_ p___ a_____ s__ g______
P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-o g-a-r-.
---------------------------------
Prépei na páme amésōs sto giatró.
|
我们 必须 马上 去 医生那 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
Prépei na páme amésōs sto giatró.
|
| 你们 必须 等 公共汽车 。 |
Πρ---ι να π-ρ---ν-τ- ----ε--ο---ο.
Π_____ ν_ π_________ τ_ λ_________
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
0
Pr---i-----e--mé--t---o l-ō-ho-e--.
P_____ n_ p_________ t_ l__________
P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- l-ō-h-r-í-.
-----------------------------------
Prépei na periménete to leōphoreío.
|
你们 必须 等 公共汽车 。
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
Prépei na periménete to leōphoreío.
|
| 你们 必须 等火车 。 |
Πρέπ-ι ν----ριμ--ετε--- -ρ-νο.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ_____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-έ-ο-
------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
0
P-épe--na--eri----te-t--tr---.
P_____ n_ p_________ t_ t_____
P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- t-é-o-
------------------------------
Prépei na periménete to tréno.
|
你们 必须 等火车 。
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
Prépei na periménete to tréno.
|
| 你们 必须 等出租车 。 |
Πρ-πε------ερι-έ-ετ------αξί.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-ξ-.
-----------------------------
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
0
Prépe------er---ne-e-to-ta--.
P_____ n_ p_________ t_ t____
P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- t-x-.
-----------------------------
Prépei na periménete to taxí.
|
你们 必须 等出租车 。
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
Prépei na periménete to taxí.
|