短语手册

zh 打扫 房子   »   de Hausputz

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [achtzehn]

Hausputz

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 德语 播放 更多
今天 是 星期六 。 H--te---t-----t--. H---- i-- S------- H-u-e i-t S-m-t-g- ------------------ Heute ist Samstag. 0
今天 我们 有 时间 。 Heute-ha--n -----e--. H---- h---- w-- Z---- H-u-e h-b-n w-r Z-i-. --------------------- Heute haben wir Zeit. 0
今天 我们 打扫 房子 。 H---e -utzen wir-die--ohn-ng. H---- p----- w-- d-- W------- H-u-e p-t-e- w-r d-e W-h-u-g- ----------------------------- Heute putzen wir die Wohnung. 0
我 打扫 卫生间 。 Ich------ da- -ad. I-- p---- d-- B--- I-h p-t-e d-s B-d- ------------------ Ich putze das Bad. 0
我的 丈夫 洗 气车 。 Me-- M-n- w--c-- -as---to. M--- M--- w----- d-- A---- M-i- M-n- w-s-h- d-s A-t-. -------------------------- Mein Mann wäscht das Auto. 0
孩子们 擦 自行车 。 D-- ---d-r-pu-ze--di---a-rr--e-. D-- K----- p----- d-- F--------- D-e K-n-e- p-t-e- d-e F-h-r-d-r- -------------------------------- Die Kinder putzen die Fahrräder. 0
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Oma gi-ßt di--Bl--e-. O-- g---- d-- B------ O-a g-e-t d-e B-u-e-. --------------------- Oma gießt die Blumen. 0
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Di--Kinder -ä--en-d-- Kin--rz-mmer---f. D-- K----- r----- d-- K----------- a--- D-e K-n-e- r-u-e- d-s K-n-e-z-m-e- a-f- --------------------------------------- Die Kinder räumen das Kinderzimmer auf. 0
我丈夫 整理 他的 写字台 。 M--n -a-n-rä-m- --in-- ---re-b-is-h a-f. M--- M--- r---- s----- S----------- a--- M-i- M-n- r-u-t s-i-e- S-h-e-b-i-c- a-f- ---------------------------------------- Mein Mann räumt seinen Schreibtisch auf. 0
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Ic- s-e-ke di- -ä---- -n -ie -asc-mas---ne. I-- s----- d-- W----- i- d-- W------------- I-h s-e-k- d-e W-s-h- i- d-e W-s-h-a-c-i-e- ------------------------------------------- Ich stecke die Wäsche in die Waschmaschine. 0
我 晾 衣服 。 I-h-h---e d-- ----h- -uf. I-- h---- d-- W----- a--- I-h h-n-e d-e W-s-h- a-f- ------------------------- Ich hänge die Wäsche auf. 0
我 熨 衣服 。 Ich -ü--le -----ä-c--. I-- b----- d-- W------ I-h b-g-l- d-e W-s-h-. ---------------------- Ich bügele die Wäsche. 0
窗户 脏 了 。 D-e-Fenster s-n- s-hm-t--g. D-- F------ s--- s--------- D-e F-n-t-r s-n- s-h-u-z-g- --------------------------- Die Fenster sind schmutzig. 0
地板 脏 了 。 De--F-ß-o--n--st---h-u----. D-- F------- i-- s--------- D-r F-ß-o-e- i-t s-h-u-z-g- --------------------------- Der Fußboden ist schmutzig. 0
餐具 脏 了 。 D---G-sc--r--ist-s---u-zi-. D-- G------- i-- s--------- D-s G-s-h-r- i-t s-h-u-z-g- --------------------------- Das Geschirr ist schmutzig. 0
谁 擦 窗户 ? We- ----t --e-Fens-er? W-- p---- d-- F------- W-r p-t-t d-e F-n-t-r- ---------------------- Wer putzt die Fenster? 0
谁 吸尘 ? We---aug----au-? W-- s---- S----- W-r s-u-t S-a-b- ---------------- Wer saugt Staub? 0
谁 刷 餐具 ? W------l--d-- --s----r? W-- s---- d-- G-------- W-r s-ü-t d-s G-s-h-r-? ----------------------- Wer spült das Geschirr? 0

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!