短语手册

zh 必须做某事   »   tl to have to do something / must

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [pitumpu’t dalawa]

to have to do something / must

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
必须, 一定 要 ka------- kailangan 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 Ka------- k--- i------ a-- s----. Kailangan kong ipadala ang sulat. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Ka------- k--- m------- s- h----. Kailangan kong magbayad sa hotel. 0
你 必须 早 起床 。 Ka------- m--- b------- n- m----. Kailangan mong bumangon ng maaga. 0
你 必须 做很多 工作 。 Ka------- m--- m--------- n- m-----. Kailangan mong magtrabaho ng marami. 0
你 必须 准时 到 。 Ka------- n--- t----- o--- k-. Kailangan nasa tamang oras ka. 0
他 必须 给 车 加油 。 Ka------- n----- m------------a Kailangan niyang magpa-gasolina 0
他 必须 修理 汽车 。 Ka------- n----- a----- a-- s-------. Kailangan niyang ayusin ang sasakyan. 0
他 必须 清洗 汽车 。 Ka------- n----- h------ a-- k----. Kailangan niyang hugasan ang kotse. 0
她 必须 去 购物 。 Ka------- n----- m-----. Kailangan niyang mamili. 0
她 必须 打扫 住宅 。 Ka------- n----- l------ a-- a--------. Kailangan niyang linisin ang apartment. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 Ka------- n----- l------ a-- m-- l------. Kailangan niyang labahan ang mga labahin. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 Ka------- n- n----- p------ s- e---------. Kailangan na nating pumunta sa eskwelahan. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 Ka------- n- n----- p------ s- t------. Kailangan na nating pumunta sa trabaho. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 Ka------- n- n----- p------ s- d-----. Kailangan na nating pumunta sa doktor. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 Ka------- n---- m-------- n- b--. Kailangan nyong maghintay ng bus. 0
你们 必须 等火车 。 Ka------- n---- m-------- n- t---. Kailangan nyong maghintay ng tren. 0
你们 必须 等出租车 。 Ka------- n---- m-------- n- t---. Kailangan nyong maghintay ng taxi. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......